The winner this Translation of the week is
Please be bold and help translate this article! ![]() "The Road Goes Ever On" is a title that encompasses several walking songs that J. R. R. Tolkien wrote for his Middle-earth legendarium. Within the stories, the original song was composed by Bilbo Baggins and recorded in The Hobbit. Different versions of it also appear in The Lord of the Rings, along with some similar walking songs. (Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)
|
Usuari Discussió:Manlleus
The winner this Translation of the week is
Please be bold and help translate this article! ![]() The Roll Out Solar Array (ROSA) and its larger version ISS Roll Out Solar Array (iROSA) are lightweight, flexible power sources designed by NASA to be deployed and used in space. (Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)
|
The winner this Translation of the week is
Please be bold and help translate this article! Statehood Day (Slovene: Dan državnosti) is a holiday that occurs on every 25 June in Slovenia to commemorate the country's declaration of independence from Yugoslavia in 1991. Although the formal declaration of independence did not come until 26 June 1991, Statehood Day is considered to be 25 June since that was the date on which the initial acts regarding independence were passed and Slovenia became independent (Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)
|
Hola Manlleus, què tal tot? Perdona que et molesti però sembla que l'article sobre interlingue conté errors gramaticals. Malauradament, el meu nivell de català no és molt alt i ja he fet servir el LanguageTool que em vas aconsellar. Sembla que encara té errors i ja no sé què fer, podries si us plau revisar-ho o demanar ajuda a algú per fer-ho? Jo no conec ningú en aquesta Viquipèdia.
Moltes gràcies i perdona les molèsties.
The winner this Translation of the week is
Please be bold and help translate this article! ![]() Tirumala septentrionis, the dark blue tiger, is a danaid butterfly found in the Indian subcontinent and Southeast Asia. (Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)
|
The winner this Translation of the week is
Please be bold and help translate this article! ![]() Trabala vishnou, the rose-myrtle lappet moth, is a moth of the family Lasiocampidae. It is found in south-east Asia, including Pakistan, India, Thailand, Sri Lanka, Myanmar, Java, China, Japan, Taiwan, Hong Kong, Vietnam and Indonesia. Four subspecies are recognized. (Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)
|
The winner this Translation of the week is
Please be bold and help translate this article! ![]() Zangbeto are the traditional voodoo guardians of the night among the Ogu or Egun people of Benin, Togo and Nigeria. A traditional police and security institution, the Zangbeto cult is charged with the maintenance of law and order, and ensures safety and security within Ogu communities (Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)
|
The winner this Translation of the week is
Please be bold and help translate this article! "Lift Every Voice and Sing" – often referred to as the Black national anthem in the United States – is a hymn with lyrics by James Weldon Johnson (1871–1938) and set to music by his brother, J. Rosamond Johnson (1873–1954), for the anniversary of President Abraham Lincoln's birthday in 1900 (Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)
|
The winner this Translation of the week is
Please be bold and help translate this article! ![]() Cyrus the Great Day (Persian: روز کوروش بزرگ, romanized: ruz-e kuroš-e bozorg) is an unofficial Iranian holiday that takes place on the seventh day of Aban, the eighth month of the Solar Hijri calendar (October 29th on the Gregorian calendar), to commemorate Cyrus the Great, the founder of the ancient Achaemenid Persian Empire. (Please update the interwiki links on Wikidata of your language version of the article after each week's translation is finished so that all languages are linked to each other.)
|
Hola Manlleus,
Perdona que et molesti però et volia preguntar com funcionen les votacions per a articles destacats perquè vaig proposar l'article sobre l'interlingue en març i sembla que estigui aturat. No sé si he de fer alguna cosa més o simplement cal esperar un determinat nombre de mesos. Aprofito per agrair-te per la teva ajuda en el procés d'avaluació de l'article.
@Caro de Segeda Bon dia, a diferència d'algunes wikis grans com la versió en espanyol, la wiki en català pateix, entre d'altres problemes, de falta d'editors que, potser alguns creen articles o milloren d'altres però que es dediquin a revisar o avaluar articles, fins i tot en la votació es redueix considerablement. Per tan, no és que estigui aturat, la veritat és que va tan lent per la falta de mans, això es soluciona fent venir gent que estigui disposada a ajudar i que compleixin els requisits o bé esperar al procés de rebaixa de vots que als cinc mesos crec que era, cada mes serà necessari un vot menys dels 8 que eren necessaris en una votació normal. Només et puc aconsellar de tenir paciència, no apostar a un sol article i contribuir en més temes del món wiki, especialment on faltin mans o en temes que anem coixos. Espero coincidir més per aquí. Salutacions