Hola, Projecte TransMate! Sigues benvingut/uda a la Viquipèdia i al coneixement lliure. A la columna de la dreta tens els enllaços bàsics per començar.

Aquesta pàgina on et trobes ara mateix és la pàgina de discussió del teu compte d'usuari, que et servirà per rebre missatges d'altres col·laboradors. Pots contestar a la pàgina de discussió de l'usuari que t'ha escrit i que trobaràs enllaçada més avall en la seva signatura (recorda signar prement l'icona Icona per a signar). A més, també disposes de la teva pàgina d'usuari, on pots descriure't i presentar-te, posar-hi gustos, interessos, idiomes que parles, etc. Volem veure't sovint per aquí!

Guia bàsica
Breu tutorial d'edició
Recursos per a novells
Documentació i llocs on demanar ajuda
Sistema de mentorització
Demana a un mentor que t'ajudi
Proves
La teva pàgina de proves
Don't speak Catalan?

--Xamil (disc.) 10:02, 21 març 2019 (CET)Respon

quan ens veiem ?

modifica

@Amadalvarez: hola quan quedem pel curset.--Projecte TransMate (disc.) 13:40, 3 abr 2019 (CEST)Respon

Merci per l'estona d'ahir i pel dinar.
Píndola formativa d'avui: Quan es respon a les pàgines de discussió, en la majoria de casos, cal fer-ho amb l'editor de codi. Els formats d'edició (negretes, itàlica, etc. ) es fan amb codis que veuràs quan editis aquest missatge i que també es poden posar amb ajut d'una petita barra d'icones que has de veure sobre la caixa d'edició (quan estiguis en edició). Un d'aquests codis és el dos punts (:) a començament de línia. Significa un sagnat (un tab); si en poses 2, tindràs l'equivalent a fer 2 tabs, etc. Per tant, quan es respon un missatge, sempre es comença posant tants ":" com hagi al missatge anterior més un.
També observaràs que has rebut un missatge avisant-te que tenies un missatge a la teva pàgina de discussió i jo no he començat el missatge amb un ping. Això és perquè quan hom escriu a la teva pàgina de discussió, el sistema sempre t'avisa. Com que hem començat aquesta conversa a la teva pàgina de discussió, no caldrà que jo faci ping quan escrigui, però quan ho responguis tu sí que ho hauràs de posar per a què jo m'assabenti. Si has de començar una altra conversa i decideixes fer-ho a la meva pàgina de discussió, llavors seràs tu qui s'estalvii aquest recordatori. Trobaràs més informació d'aquestes cosetes bàsiques a Viquipèdia:Ajuda, un enllaç que tenim al menú de l'esquerra. amador (disc.) 06:30, 4 abr 2019 (CEST)Respon

eina de traducció de continguts de coneixement lliure

modifica

L'eina que parlàvem ahir de traducció de textos és el Translatewiki. Jo no he entrat mai però vaig veure una demostració i és prou intuïtiva. Recordo que hi havia tasques de traducció i de revisió de textos traduïts per un altre. La pròpia eina té un portal de la comunitat catalanoparlant on pots trobar elements d'ajuda. Bé, prova-ho i si tens dificultats, m'ho dius i et busco un especialista. Salut ! amador (disc.) 09:20, 4 abr 2019 (CEST)Respon