Viquipèdia:Avaluació d'articles/Corinebacteri

És una traducció de l'article en castellà, té el nivell suficient com per ser un article bo. Hi ha molts enllaços en vermells, ja els aniré fent abans de posar-ho en avaluació.--Mbosch (会話) 11:57, 25 maig 2011 (CEST)[respon]

Hola.
  • "Corinebacteria" és un castellanisme. Caldria anomenar-lo corinebacteri (el Termcat proposa deixar-ho en llatí, però això va contra les nostres regles d'adaptar certes terminacions, com -saure, -teri, -bacteri, etc.).
  • Hi ha text sense traduir a les referències (com "último acceso"). També a la bibliografia ("4th ed.", per exemple).
  • Cal fer-li una revisió lingüística.
Leptictidium; what else? 09:12, 26 maig 2011 (CEST)[respon]