Viquipèdia:Avaluació d'articles/Katsushika Hokusai

Katsushika Hokusai modifica

Katsushika Hokusai (discussió - modifica - historial - què hi enllaça - vigila - registre) Un article dels 1000 molt ampliat per MarisaLR. En aquests moments és el més desenvolupat de les viquipèdies. Digueu la vostra.--Peer (disc.) 18:52, 27 oct 2010 (CEST)[respon]

Veig que en Peer i en Mbosch estan fent canvis i ampliacions amb fotografies noves, de moment em semblen que estan col·locant l'article en un grau superior. Gràcies, és del que es tracta quan es porta un article a avaluació. --MarisaLR (disc.) 14:07, 29 oct 2010 (CEST)[respon]
Em sembla un molt bon article, i després d'haver-hi llegit no hi trobo cap defecte. Revisant la versió en anglès, potser es podria citar (i crear l'article) el Hokusai (cràter) (en anglès), un cràter de Mart anomenat així en honor seu. A part d'això no sabria pas què més dir. Gran feina, com sempre! --Arnaugir (disc.) 20:26, 3 nov 2010 (CET)[respon]
Ja el faig jo, i si voleu el citeu a l'article.--Arnaugir (disc.) 13:18, 4 nov 2010 (CET)   Fet! --Arnaugir (disc.) 19:51, 4 nov 2010 (CET)[respon]
Moltes gràcies --MarisaLR (disc.) 20:41, 4 nov 2010 (CET)[respon]

He afegit a la introducció els noms de les obres en versió original, però per un motiu que no acabo d'entendre no trobo com és: Cent vistes del mont Fuji en japonès, és com si no existís nose :S Una traducció literal seria: (百眺望を富士山, hyaku choubou o fuji san) naturalment no el poso per que ni al google surt això, així que he deixat aquest sense traduir i queda una mica lleig, si voleu eliminar els altres perquè aquest no desentoni.Mbosch (会話) 21:36, 5 nov 2010 (CET)[respon]

Jo ho deixaria així amb els noms japonesos. Si cal, a la pàgina de discussió deixaria una explicació breu del fet (no s'ha trobat la denominació en japonès de Cent vistes del mont Fuji).--Peer (disc.) 00:16, 6 nov 2010 (CET)[respon]
He ampliat una mica més a partir d'altres detalls que he trobat viatjant pel món viquipèdic i acabaré de fer afegits a partir d'un magnífic catàleg de l'exposició del 2008 sobre estampes japoneses de la Caixa de Catalunya.--Peer (disc.) 10:30, 6 nov 2010 (CET)[respon]
Què bé! jo tenia aquest catàleg i per més que l'ho he cercat no l'ho he trobat.--MarisaLR (disc.) 12:33, 6 nov 2010 (CET)[respon]
A veure si això us serveix per a les Cent vistes... [1] de la França. --MarisaLR (disc.) 12:45, 6 nov 2010 (CET)[respon]
i [2] del British --MarisaLR (disc.) 12:50, 6 nov 2010 (CET)[respon]
Podria ser que cent vistes del mont Fuji pugui ser: 富嶽百景 (Fugaku-hyakkei, cent vistes) ja que l'obra Trenta-sis vistes del mont Fuji és 富嶽三十六景 (Fugaku Sanjūroku-kei, trenta-sis vistes).Mbosch (会話) 13:04, 6 nov 2010 (CET)[respon]
Tu ets l'expert en això, però al British he copiat aquests signes: 富嶽百景 que són els mateixos que tu poses --MarisaLR (disc.) 20:34, 6 nov 2010 (CET)[respon]