Viquipèdia:La taverna/Ajuda/Arxius/2006/03

Barra de març modifica

 
A l'apartat d'ajuda de la taverna atenem les demandes o preguntes sobre temes d'edició. Per a obtenir suport tècnic pregunteu a Tecnicismes. Sigueu pacients, però, que tard o prompte algun usuari vos n'atendrà. Es mostren les converses actives i s'arxiven automàticament les que tenen més de 15 dies d'inactivitat. Si voleu reprendre converses velles, cerqueu-les a l'arxiu de l'ajuda i inicieu un fil nou enllaçant a les converses prèvies.
Mostra la taverna sencera | Amunt | Inicia un nou tema


  Taverna de la Viquipèdia

Arxius de març del 2006

  Novetats
  Polítiques
  Tecnicismes
  Propostes
  Ajuda
  General

Popups informatius modifica

Hola!! Estic traduint el codi dels popups informatius al català. Podeu veure-ho a Usuari:SMP/strings-ca.js. Els que volgueu provar-ne la versió gairebé definitiva només heu de copiar sencer el codi de la plana Usuari:SMP/monobook.js a la plana Usuari:elvostrenomdusuari/monobook.js amb el vostre nom d'usuari. Tinc la intenció de fer una plana d'explicació on hi hagi explicada una manera encara més fàcil d'instalar-ho i s'hi expliquin totes les opcions adicionals de configuració a l'estil de en:Wikipedia:Tools/Navegation popups. De moment he pensat anomenar-la Viquipèdia:Popups de navegació, però això de popup em sembla un préstec anglès encara massa nou i no crec que sigui un bon títol català. Quin títol podria fer servir???--SMP (missatges) 13:31, 5 mar 2006 (UTC)

Menús emergents? --VRiullop (parlem-ne) 13:59, 5 mar 2006 (UTC)
Seria millor posar "finestres de navegació" perquè la traducció de "pop-up", segons el TERMCAT, és "finestra emergent" però seria massa llarg dir "finestres emergents de navegació". --Pepetps   (Podem discutir-ho) 14:02, 5 mar 2006 (UTC)
A mi no em funciona amb konqueror... ¿Pot ser? Amb Firefox sí --Álvaro M 16:45, 5 mar 2006 (UTC)
Només funciona amb Firefox. Ho posa a la pàgina anglesa. Per cert, a mi no m'ix en català, em continua eixint en anglés i això que he netejat la memòria cau. --Pepetps   (Podem discutir-ho) 16:51, 5 mar 2006 (UTC)
Els que ho tingueu en anglès com en Pepetps, simplement polseu CTRL+SHIFT+R i ja us funcionarà, que he arreglat el problema que hi havia.--SMP (missatges) 17:03, 5 mar 2006 (UTC)

Hola :-) Estaria bé centralitzar aquests srcripts, per exemple a ; Viquipèdia:Scripts --Joanjoc (discussió) 19:27, 5 mar 2006 (UTC)

escriure en html modifica

Quelcom sap com s'escriu en aquest codi, es té que pitxar la tecla alt, si poguesi-ho dirme com es fa i les equivalencies? garcies --Jordiev 15:47, 21 mar 2006 (UTC)

No entenc gaire què vols dir, però hi ha un tutorial d'html (creat per mi XD) als Viquillibres: http://ca.wikibooks.org/wiki/Llenguatge_html. Però a la Viquipèdia (i tots els projectes germans) s'escriu amb un altre codi (codi Wiki o quelcom així).--Aljullu (discussió) 17:35, 21 mar 2006 (UTC)

Preu del tabac a Andorra modifica

Un usauri de la Viquipèdia alemanya que està fent un article sobre el preu de les cigarretes a Europa m'ha escrit:

Hallo ich schreib in der Deutschen Wikipedia einen Artikel über die Zigarettenpreise in Europa, es wäre ziemlich nett wenn sie mir sagen könnten was eine Packung Marlboro Zigaretten in Andorra kosten und wie viel Zigaretten sich in einer Schachtel befinden. Es wäre wichtig das es sich dabei um den offiziellen Preis handelt und nicht um einen Preis von Schachteln die auf der Straße gehandelt werden. Ich danke schon mal im voraus.

Resumint, per als qui no sàpiguen alemany, vol dir que li agradaria saber el preu oficial a un estanc d'un paquet de Malboro a Andorra i quants paquets porta un cartró de Malboro. Algú pot contestar-me açò? --Pepetps   (Podem discutir-ho) 21:29, 25 mar 2006 (UTC)

Dubte sobre llicències modifica

Hola, acabo de carregar la imatge [1], però tal com dic a l'explicació, no sé si per qüestions de llicència es pot o no es pot carregar. A la viqui alemanya d'on l'he treta [2] diu que és de domini públic amb restriccions, i no sé què significa. Gràcies.--Xtv 11:13, 30 mar 2006 (UTC)

Dubte sobre ccTLD modifica

Estic fent els dominis d'Internet dels països, i m'agradaria saber com traduïu el nom dels ccTLD (Country code top-level domain) en català, és que no sé com dir-li. Fins que no ho sàpiga del cert, no iniciaré més articles d'aquests dominis...

{{CcTLD}}

--ArnauDuran... podem discutir-ho! 13:40, 31 mar 2006 (UTC)

Del Termcat [1=TRUE&CQ_VIEWER=YES]:
  • ca domini de primer nivell, m
  • es dominio de primer nivel
  • fr domaine de tête
  • fr domaine principal
  • en top level domain

Definicions

  • ca: Part d'un domini que identifica estats, països o sectors d'activitat que estan connectats a Internet.

Xevi 20:11, 3 abr 2006 (UTC)