Viquipèdia Discussió:Proposta de distinció d'alta qualitat d'un article/Enciam

Caldria una revisió a fons de la traducció, hi ha llocs on el text en català no diu el mateix que l'original anglès. Només a la introducció ja hi veig unes quantes faltes de llengua i traducció.– Leptictidium (digui, digui) 23:56, 15 gen 2014 (CET) Fet Fet!He revisat la introducció, si trobes alguna altra cosa t'agrairia mmés concreció. Gràcies! --Medol (disc.) 10:04, 16 gen 2014 (CET)

Exemples de problemes lingüístics
  • Europa i Amèrica del Nord van dominar inicialment el mercat de l'enciam, però a finals del 1900 el consum s'havia estès per tot el món.
  • Lactuca sativa forma part del gènere de la Lactuca i de la família de les Asteraceae.
  • Entre els sinònims de la L. sativa...
  • s'estén des del Mar Mediterrània fins a Sibèria
  • segons les evidències que ens han arribat del 2680 aC
  • incloent-hi la sesquiterpenlactonas

Així com molts llocs on s'ha posat coma davant la conjunció i per influència de l'anglès.– Leptictidium (digui, digui) 13:35, 18 gen 2014 (CET) -Fet Fet! He arreglat tot el que suggereixes i altres coses, a més de tornar a passar el language tool. Qualsevol altra cosa que vegeu, dieu-ho. Gràcies! --Medol (disc.) 10:17, 19 gen 2014 (CET) T'animes a canviar el vot, o encara hi trobes faltes? --Medol (disc.) 18:32, 27 gen 2014 (CET) @Leptictidium:, ja he arreglat l'article, com ho veus? --Medol (disc.) 11:02, 10 feb 2014 (CET)

Hi ha alguns noms d'espècie en nomenclatura binomial que no estan en cursiva. N'hi ha que també porten article i no sé si n'han de portar.--Salvi «Ssola» (discussió) 13:31, 7 març 2014 (CET) Fet Fet! He normalitzat els noms d'espècie amb cursiva, majúscula i sense article, tal i com he trobat que convé fer al [llibre d'estil de la ub].--Medol (disc.) 17:56, 7 març 2014 (CET)

Estci revisant l'article i és un bon article, molt interessant, amb mèrits per ser de qualitat. Falta polir detalls en la redacció: algunes estructures encara molt "angleses", alguns tecnicismes, i alguna frase mal traduïda (per ex., deia càlid on havia de ser fred). Però l'article està molt bé.--Peer (disc.) 23:26, 11 març 2014 (CET)
La feina grossa estava feta però faltaven encara millorar alguna traducció en alguna frase que no s'entenia o estava mal entesa. També faltaven detalls en relació als noms biològics (cursives), etc. Segur que amb una altra repassada es milloren coses.... però crec que està força bé.--Peer (disc.) 16:44, 12 març 2014 (CET)
Torna a la pàgina de projecte "Proposta de distinció d'alta qualitat d'un article/Enciam".