Viquiprojecte Discussió:Miró/2011/Arxiu 1

Darrer comentari: fa 12 anys per Catgirl sobre el tema Miró altre

Llengua

Tinc una pregunta. Si la persona que visita el museu té el mòbil configurat en castellà, veurà els articles d'es-wiki o de ca-wiki? Ho dic perquè per exemple els Androids no tenen versió en català encara (esperem que per poc temps).--Arnaugir 12:07, 18 ago 2011 (CEST)

Llavors ho veuran en castellà (si existeix l'article) i si no en anglès :( --Kippelboy (disc.) 17:28, 20 ago 2011 (CEST)
Això implica que tota la feina que fem en català només es veurà amb iPhone? Tots els articles tenen versió en castellà o en anglès? Si la crida al navegador es fa condicionada per l'idioma configurat al mòbil perjudiquem l'experiència d'usuari de molts visitants catalanoparlants que usen Android, que no són pas pocs. Desconec com funciona això de QRpedia.org però no podríem posar dos codis QR: un "internacional" generat amb QRpedia.org que tingui en compte l'idioma del mòbil i un "local" creat amb un generador de codis QR corrent que apunti directament a la url de l'article en català?. --Jaumefr (disc.) 13:55, 1 set 2011 (CEST)
Hola Jaume. Per variar, el nostre cas és "especial", pel cas que comentes que molts mòbils no disposen d'una opció en català. Els articles es traduiran al castellà, anglès, francès.... Vaig a parlar amb els desenvolupadors de la Qrpedia per veure si es pot fer quelcom amb el tema del català per solventar aquest tema. --Kippelboy (disc.) 17:40, 1 set 2011 (CEST)
La versió catalana d'android hauria de sortir en breu.--Arnaugir 17:53, 1 set 2011 (CEST)
Ja he parlat amb els desenvolupadors de l'eina. S'han trobat el mateix problema a d'altres països, on l'Android només està configurat en anglès per a la població francesa...o casos similars. Estan intentant desenvolupar un link previ o un sistema per configurar la versió idiomàtica preferida per l'usuari :).--Kippelboy (disc.) 08:29, 6 set 2011 (CEST)
D'acord, esperem que arribi a temps :-) --Jaumefr (disc.) 14:03, 8 set 2011 (CEST)
De moment estem intentant posar una pàgina prèvia que et demani si prefereixes veure l'article en castellà o en català. Aquesta pantalla només hauria d'aparèixer quan el telèfon estigui configurat en castellà, ja que si està en català, francès o anglès, s'entendrien com a llengua preferida per l'usuari. Com veieu aquesta opció? --Kippelboy (disc.) 01:10, 11 set 2011 (CEST)
Per cert, l'eina ja està desenvolupada i implementada. Demà vaig a la Fundació a veure quin goig fa tot plegat. Us demano que opineu a aquí. És un blog del desenvolupador de l'eina que demana idees sobre com millorar l'aplicació per optimitzar l'ús de llengües minoritzades o no "presents" a smartphones.--Kippelboy (disc.) 20:13, 9 oct 2011 (CEST)


Joan Prats

Caldria aclarir de quin Joan Prats es tracta, ja que és una pàgina de desambiguació. --Davidpar (disc.) 13:27, 19 ago 2011 (CEST)

No és cap dels tres. Intentaré buscar nom sencer per poder desambiguar pàgina. Gràcies per avisar.--Kippelboy (disc.) 17:28, 20 ago 2011 (CEST)
Joan Prats ja tinc l'article del Joan Prats corresponent i he arreglat les desambiguacions. --Kippelboy (disc.) 11:43, 29 ago 2011 (CEST)

Majesties

Hello,

I received an invitation to translate the project's articles in Russian, but I see that en:Her Majesty the Queen (Miró) and en:His Majesty the King are the same. Is it normal or they're not translated from Catalan yet? If its normal then I can't create them, it's out our tradition. Lvova (disc.) 20:54, 3 oct 2011 (CEST)

They are three different artworks: see this, this and this one. The three artworks are quite similar and done during the same year. As their articles are in a kind of a stub situation, the text it's quite the same, yet, but it's suposed to be expanded during the next weeks. If, by policy or tradition, you can't create these entries on russian Wikipedia, it's Ok, maybe better when the english entries are expanded. Thanks for answering so fast to our petition. Russian visitors of the museum will be gla

I've done all from Llista d'articles a crear i/o millorar except non-existence Projectes per a un monument and Miró, l'altre. I don't understand how the retrospective may be an exhibit. Are you going to show the film about it? Lvova (disc.) 12:25, 10 oct 2011 (CEST)

Miró altre

Hola! Convidaria a tots a expressar la seva opinió sobre el títol de l'article, "Miró altre", ja que no estic segura d'haver-ho encertat. És la meva traducció de "Miró otro", però sona una mica extraterrestre en català potser. No sé si això manté l'esperit del títol en castellà, o si s'hauria d'anomenar simplement "Miró, l'altre", com fa el Pere Portabella amb el títol de la seva pel·lícula sobre l'expo i l'acció. Potser sí, oi? És l'opinió de la MarisaLR, en tot cas, i potser té raó. Opinions, si us plau! Gràcies! és que sóc un cagadubtes ;) Si no em diu res ningú més, ho canviaré. --Catgirl (disc.) 19:12, 9 oct 2011 (CEST)

millor amb l'article, però cal mirar refs. --barcelona (disc.) 19:21, 9 oct 2011 (CEST)
Segons el dossier de la Fundació, s'hauria de dir Miró, l'altre. Modifico--Kippelboy (disc.) 20:18, 9 oct 2011 (CEST)
OK! Gràcies!! --Catgirl (disc.) 17:23, 26 oct 2011 (CEST)
Torna a la pàgina "Miró/2011/Arxiu 1".