Discussió:Clèobis i Bitó

Darrer comentari: fa 6 mesos per Motxo98 sobre el tema Nom

--MarisaLR (disc.) 17:02, 2 gen 2014 (CET)Respon

Nom modifica

@Magenri, Joan Gené, Motxo98: Clèobis i Bitó, no? —Leptictidium (digui) 10:10, 11 oct 2023 (CEST)Respon

Efectivament:
-Κλέοβις; Clĕŏbis; Clèobis
-Βίτων, ωνος; Bitōn (Bito), ōnis; Bitō(nem); Bitó
Els noms en grec de la pàgina ("Κλέοβη και Βίτωνα") sembla que estan mal escrits, o potser estan en grec modern, no ho sé. Motxo98 (disc.) 11:01, 11 oct 2023 (CEST)Respon
No, no, estan mal escrits, la transcripció del grec modern seria Kléovis i Víton.—Leptictidium (digui) 11:07, 11 oct 2023 (CEST)Respon
Per la forma, em semblava que fos grec modern, potser en casos que no toquen. Si no vaig errat, Βίτωνα és el genitiu en grec modern. Però, vaja: completament sobrer, cal posar els noms en grec clàssic (concretament en dialecte àtic, tret casos puntuals) i en nominatiu. Motxo98 (disc.) 11:12, 11 oct 2023 (CEST)Respon
El Diccionari Grec-Català diu Clèobis (Κλέοβις) i Bitó (Βίτων) Magenri (disc.) 11:50, 11 oct 2023 (CEST)Respon
Doncs, si ningú no s'hi oposa en les pròximes hores (o dies), procediré a reanomenar l'article.—Leptictidium (digui) 13:53, 11 oct 2023 (CEST)Respon
Endavant, sí. Per cert, Κλέοβη και Βίτωνα és nominatiu/acusatiu i acusatiu en grec modern (tot i que a la pàgina en grec modern apareixen com a Κλέοβις και Βίτων; és probable que siguin les formes en katharevusa, crec que molts dels personatges de l'antiguitat conserven els noms en katharevusa, que sol coincidir amb la forma en grec clàssic: per exemple, Πλάτων i no Πλατώνας, que seria l'esperable en grec modern, i que apareix diverses vegades al cos de l'article).--Joan Gené (disc.) 17:39, 11 oct 2023 (CEST)Respon
Ho he fet ja jo. Aquests dies he tingut temps. Motxo98 (disc.) 21:10, 16 oct 2023 (CEST)Respon
Torna a la pàgina "Clèobis i Bitó".