Magda Bogin

escriptora estatunidenca

Magda Bogin (Manhattan, Nova York, 1950) és una editora, novel·lista i traductora del català, occità i castellà a l'anglès, que ha contribuït a donar a conèixer Salvador Espriu als Estats Units i és coneguda sobretot per la seva feina d'investigació a la literatura medieval, especialment pel que fa a les trobairitz. Ha viscut més de quaranta anys a Mèxic i ha traduït a l'anglès Isabel Allende, Federico García Lorca, Rosario Castellanos i Elena Poniatowska [1]

Infotaula de personaMagda Bogin
Biografia
Naixement1950 Modifica el valor a Wikidata (73/74 anys)
Nova York Modifica el valor a Wikidata
Dades personals
Es coneix perDonar a conèixer Salvador Espriu als Estats Units
Activitat
Camp de treballTraducció, periodisme i literatura Modifica el valor a Wikidata
OcupacióEscriptora i traductora
OcupadorUniversitat de Princeton
Universitat de Colúmbia Modifica el valor a Wikidata
Llengua(anglès)

Lloc webmagdabogin.com Modifica el valor a Wikidata
Facebook: Magda-Bogin Modifica el valor a Wikidata

Ha rebut nombrosos premis i guardons, darrerament com a llibretista resident amb l'American Lyric Theater de Nova York,[2] ha estat professora d'escriptura a les universitats de Columbia,[3] Princeton i al City College of New York. És fundadora i directora d'Under the Volcano, un programa de classes magistrals d'escriptura que es reuneix cada mes de gener a Mèxic, i ofereix tallers en línia per als escriptors amb obres en curs.

Obres modifica

Entre les seves obres com a escriptora hi ha:

  • The Women Troubadours (1976)
  • The Path to Pain Control (1982)
  • Natalya, God's Messenger (1994)

Com a editora i traductora, per exemple:

Referències modifica