Moshe Ha-Elion

Escriptor israelià en ladino i hebreu, d'origen grec, traductor de l'Odissea al ladino.

Moshe Ha-Elion (Tessalònica, Grècia, 26 de febrer de 1925) és un escriptor israelià, nascut a Grècia, i supervivent d'Holocaust.

Infotaula de personaMoshe Ha-Elion
Moshe Ha-Elion, January 2016.jpg
Moshe Ha-Elion , gener de 2016 Modifica el valor a Wikidata
Biografia
Naixement26 febrer 1925 Modifica el valor a Wikidata (97 anys)
Tessalònica (Grècia) Modifica el valor a Wikidata
Dades personals
ReligióJudaisme Modifica el valor a Wikidata
Activitat
Ocupacióescriptor, traductor de l'Odissea Modifica el valor a Wikidata

És l'autor d'unes memòries, מיצרי שאול (Meizarey Sheol), al principi escrites en hebreu i traduïdes a anglès com "The Straits of Hell", que és la crònica d'un jueu salònic en els camps d'extermini nazis Auschwitz, Mauthausen, Melk i Ebensee. Va escriure tres poemes en ladino (judeocastellà) basats en la seva experiència en els camps de concentració i la marxa de mort: "La djovenika al lager", "Komo komian el pan", i "En marcha de la muerte", publicats en judeocastellà i hebreu sota el títol En los Kampos de la Muerte. Moshe Ha-Elion ha traduït l'Odissea d'Homer al judeocastellà.[1]

Bibliografia i edicionsModifica

  • מיצרי שאול. Escrit i publicat en hebreu. Magav Mada Vetechnologia Ltd. Tel-Aviv, 1992.
  • En los Kampos de la Muerte. Originalment escrit en ladino. Traducció hebrea d'Avner Perez. Edició bilingüe en ladino i hebreu. Publicada per Instituto Maale Adumim, Maale Adumim, Israel, 2000.
  • The Straits of Hell. The chronicle of a Salonikan Jew in the Nazi extermination camps Auschwitz, Mauthausen, Melk, Ebensee. (Traducció a l'anglès de: מיצרי שאול). Mannheim: Bibliopolis and Cincinnati: BCAP, 2005. Steven B. Bowman, editor.
  • Las Angustias del Enferno: Las pasadias de un Djidio de Saloniki en los kampos de eksterminasion almanes Auschwitz, Mauthausen, Melk i Ebensee (Traducció al ladino de>: מיצרי שאול). Publicat per Sentro Moshe David Gaon de Kultura Djudeo-Espanyola / Universidad Ben-Gurion del Negev, 2007
  • The Straits of Hell: The Chronicle of a Salonikan Jew in the Nazi Extermination Camps Auschwitz, Mauthausen, Melk, Ebensee (Peleus). (Traducció a l'anglès de: מיצרי שאול). Publicat per Otto Harrassowitz, 2009. ISBN 9783447059763
  • Shay Le-Navon - La Odisea Trezladada en Ladino i Ebreo del Grego Antiguo: Prezentada kon Estima i Afeksion a Yitshak Navon, Sinken Prezidente de Israel i Prezidente de la Autoridad Nasionala del Ladino al Kumplir Noventa Anios [Dos volums]. Homer / Ha-Elion, Moshe; Perez, Avner [Traductors] Publicat per Yeriot, 2011 & 2014

ReferènciesModifica

  1. Hasson, Nir «Holocaust survivor revives jewish dialect by translating greek epic». Haaretz, 09-03-2012 [Consulta: 31 juliol 2016].