Quin és l'equivalent de "no tot són flors i violes" en castellà o en anglès? O a l'inrevés, "donde las dan, las toman" en català
El Centre Virtual Cervantes té un buscador de paremiologia multilingüe força ben fet.
Apalis !
Quin és l'equivalent de "no tot són flors i violes" en castellà o en anglès? O a l'inrevés, "donde las dan, las toman" en català
El Centre Virtual Cervantes té un buscador de paremiologia multilingüe força ben fet.
Apalis !
«No todo es coser y cantar», «no todo el monte es orégano», «not everything is a walk in the park».
«Qui la fa la paga», «tal faràs, tal trobaràs».
Gràcies, @Mercè Piqueras per la resposta.
En realitat la meva era una pregunta retòrica per recomanar la web del CVC on hi havia el buscador de paremiologia.
Salut !.