Us donem la BENVINGUDA
Ajuda
Manteniment
Comunitat
Polítiques
Modifica


Hola Eliasjimenez2000! Sigueu benvingut/da a la Viquipèdia i al coneixement lliure. Us encoratgem especialment, abans de res, a visitar la introducció per a un començament fàcil en tres senzills passos somriure. Si preferiu aprendre mitjançant un tutorial, podeu seguir el curset d'autoaprenentatge.

Aquesta és la pàgina de discussió del vostre compte d'usuari, que us servirà per a rebre missatges d'altres col·laboradors. Per a contestar, no ho feu a la vostra pàgina de discussió sinó a la pàgina de discussió de l'usuari que us ha escrit. A més, teniu la vostra pàgina d'usuari, on podeu posar les vostres dades, interessos, etc.

També seria convenient que llegíssiu els Cinc Pilars de la Viquipèdia i el llibre d'estil per a tenir una visió general i sintètica de les polítiques elementals que cal respectar per a poder editar en aquest projecte. És molt fàcil; bàsicament, cal utilitzar el sentit comú, respectar tothom, fonamentar les edicions en fonts comprovables i de qualitat i respectar el punt de vista neutral.

Si voleu trobar idees per a contribuir al projecte, visiteu el Portal del Viquipedista, on podreu coordinar-vos amb la resta dels viquipedistes. Així mateix, disposeu també de la taverna, per plantejar-hi els vostres dubtes, suggeriments o comentaris. Podeu signar en les discussions amb el botó de signatura de dalt de la barra d'edició Icona per a signar, o bé amb el codi --~~~~.

Podeu visitar el Viquiprojecte Babel per a classificar-vos segons els idiomes que conegueu o a la pàgina d'Etiquetes d'usuari per a descriure-us. També podeu afegir-vos a la llista de viquipedistes, o connectar-vos al xat per a coordinar la feina de forma ràpida.

Viquipèdia és un projecte col·laboratiu multilingüe. Si voleu traduir un article d'un altre idioma abans d'ampliar-lo i millorar-lo esteu seguint l'esperit del projecte.


Consell del dia: Signeu els documents quan parleu amb algú o en alguna discussió. Només cal que pitjeu el desè botó de dalt de la barra d'edició (), o escriviu el codi --~~~~ quan editeu i la vostra signatura apareixerà automàticament en el text.

Non-Catalan? Ca-0? See Babel ca-0 and our welcome in English.

Voleu comentar aquest missatge?


Salutacions cordials

--Àlex Esp (Discussió) 17:20, 14 des 2010 (CET)Respon

Pròsper de Bofarull i Mascaró

modifica

Bones, EliasJimenez. Si us plau, no malinterpretis els avisos. Efectivament, vaig ser jo qui va col·locar-los, i aquest és el procediment habitual quan algun article està "coix" en algun aspecte: va dirigit a qualsevol lector/editor que vulgui millorar-lo (són orientatives), com vas fer tu amb algunes correccions ortogràfiques. Ara li tornaré a donar una ullada per veure si em sembla correcte en aquest aspecte. En el meu cas, vaig trobar-me amb un article al qual vaig haver de donar estil wiki, arreglar enllaços, etc; com no vaig poder fer tots els canvis vaig col·locar els avisos. Quan són "problemes" més grossos s'avisa a l'editor principal i/o al creador de l'article. En quant a la traducció, a "obres" i "bibliografia" em referia clarament a coses com "julio", "Depósito Legal", "tomo", etc, no als títols de les obres (que no qüestiono en absolut i que no m'importa si hi ha una versió en català o no; segons el meu parer compta la versió que hagis consultat, sigui en xinès o en italià). En quant a la secció "honors", doncs crec que tens part de la raó, però per una altra banda aquí a la Viquipèdia se solen traduïr moltes coses, entre ells els títols (exemples: [1], [2], [3]) i els premis (exemples: [4], [5], [6], [7]). Pots consultar a Viquipèdia:Traducció de noms: no hi diu res de títols, però hi trobaràs molts casos explicats. Encara que es digués "Archivero de dondesea" l'article nostre es dirà "Arxiver de noséon". Un exemple clar: l'article Llista d'arxivers de l'Arxiu de la Corona d'Aragó; i, malgrat es deia "Archivo de la Corona de Aragón" el nostre article és Arxiu de la Corona d'Aragó, amb el nom catalanitzat (traducció de noms d'institucions). Jo no pretenc ser revisionista ni res similar; de fet, no em referia exactament a aquestes millores de traducció. Però traslladaré aquesta consulta als administradors, a veure si en treiem l'entrellat; jo no conec cap altre cas amb què comparar aquest. I, per acabar: 1) no m'ocasiones cap molèstia, ans al contrari (va bé comentar les coses). 2) mai no diré res de cap variant idiomàtica (seua/seva, etc) ja que totes són correctes; però, com comentes, els correctors automàtics no són perfectes. 3) els avisos ja hi eren quan vas fer la teva primera edició; o, com a mínim, la primera com a usuari registrat; si les edicions anteriors són teves jo no ho puc saber (per mi, les va fer una IP anònima); o sigui: no "te" les he col·locades. Bé, no sé si m'he enrotllat massa, però espero haver aclarit els teus dubtes. Donaré un cop d'ull novament a l'article i consultaré això de les traduccions. Salut! --Judesba (digues...) 16:42, 16 des 2010 (CET)Respon

Hola novament. Sí, ja he vist que ho has canviat. De fet, també he vist que finalment em vaig oblidar de comentar-ho als administradors... Ho faig ara o bé em tornarà a passar el mateix! Per cert, volia dir-te una cosa sobre la penúltima entrada a "bibliografia", ja que tal i com està escrit se'm feia molt estrany: vaig buscar-ho per internet i només vaig trobar una pàgina on es parla del llibre, però també vaig trobar el llibre en pdf i ho he adjuntat com a referència. A mi em sembla la mateixa cosa; si m'ho confirmes, esborrem tot el totxo aquell de l'enllaç a la pàgina de Firenze perquè el trobo força confús. Mira't la referència i ja diràs. Respecte a la imatge: això ja és a Commons, i no sé ben bé com funcionen; però entenc que serà qüestió de pocs dies. Però la meva pregunta és: què és el que està malament? Si es tracta de la descripció, doncs edites la descripció (no té cap problema); si és que no és en Pròsper de B., doncs llavors sí que ho entenc perquè el nom del fitxer no seria l'adient. En aquest cas, jo ho especificaria una mica més en la petició d'eliminació. Si tens problemes de traducció pots demanar-m'ho sense problemes. Ah, vaig treure les etiquetes perquè vaig considerar que després de les modificacions que vaig fer-hi jo ja no calien. I, per acabar, dues coses: no esborris els missatges, si us plau; simplement afegeix-ne un altre sota, com estic fent jo ara. Cada cop poses el símbol ":" per a fer un sagnat i els missatges s'escalen. L'altra cosa: mira de recordar-te de signar els missatges, que sinó semblen anònims; es fa clicant la icona del llapis, la que hi ha a la dreta de la de la imatge (i a l'esquerra d'"Avançat"). Bé, res més: ja he acabat amb les classes de viquipèdia per avui, senyor alumne, jajaj.   Bones festes, i fins aviat! --Judesba (digues...) 20:30, 17 des 2010 (CET)Respon
Hola, respecte de la imatge l'errada es ben fàcil d'explicar, resulta que a la descripció vaig posar que la imatge era a la galeria de fills il·lustres de Reus i es fals, allà els que hi ha es el bust (no he trobat cap imatge d'ell). La imatge, perdó, el quadre es l'Arxiu de la Corona d'Aragó a Barcelona (m'ho van confirmar per telèfon) i a més no hi ha cap problema pel que fa als permissos(tambè confirmat per telèfon). Be, tu dius que edites la descripció i efectivament vaig editar la descripció, però a sota hi ha una altre requadre que no es pot editar i allà posa que la imatge es a Reus, etçeterà...aixì doncs com que no podia editar, doncs l'esborro i ja está, la penjo de nou i tots contents, però no, resulta que has d'enviar una proposta d'esborrat, etç i es veu que triguen uns dies. Tampoc m'han deixat penjar-la mentre la 1a imatge s'esborra, el sistema t'avisa que es un duplicat i fins i tot representa que pots penjar-la encara que sigui un duplicat (hi ha una pestanya que diu que t'ho pots saltar, pero no hi ha manera). Si vols probar d'esborrar-la endavant. En tot cas quan estigui esborrada la tornaré a penjar, be i amb la info correcte i fins i tot una mica ampliada. Pel que fa al llibre i aquest enllaç concret, resulta que el tal Rafael Conde de... ha fet diversos llibres i conferències sobre Pròsper de Bofarull i Mascaró, i jo diria que l'hi ha copiat material i tot, (té un llibre sobre els reis, etç de la marca i dels comtes-reis, etç que considero una actualització del que va fer Bofarull)però això es una opinió personal, per que no he vist el material original. I be, sincerament, va ser el primer document que vaig trobar que parlés de Prosper i a més em va donar moltes pistes de llibres previs i altra material sobre ell que dit sigui de passada podrien re-editar. Com hauràs vist quasi tot el material es del segle 18. Jo crec que es interessant i útil, per tant ho deixaria tal com està. Si ho parles amb altres administradors i no us agrada doncs ho treieu i no passa res. Vinga fins la propera.Eliasjimenez2000 (disc.) 22:26, 18 des 2010 (CET)Respon
Bones! Ara que he vist la teva edicio, m'adono que vaig oblidar-me de comentar-te com havia quedat la meva consulta; pots veure-ho aquí: Viquipèdia:Petició als administradors#Pròsper de Bofarull i Mascaró. Així, doncs, títols traduïts. Per cert, si respons a la teva pròpia pàgina d'usuari l'altre no sabrà que l'has respost; per això responem a la plana de discussió de l'altre usuari, que així rep un avís dient que té un missatge i el pot llegir. :-) Et desitjo una bona entrada d'any! Fins aviat! --Judesba (digues...) 13:38, 31 des 2010 (CET)Respon

Recordatori d'admissibilitat de: Space: Above and Beyond

modifica

Hola Eliasjimenez2000,

Entre tots volem fer la millor enciclopèdia possible. Per això, és important que els articles aportin referències de fonts fiables que no estiguin implicades directament amb el propi objecte de l'article i, d'aquesta manera, complir amb els criteris d'admissibilitat («que hagi rebut cobertura significativa en fonts fiables i independents del subjecte»).

Si no s'aporten referències de terceres parts independents, l'article podria entrar en un procés de fusió o esborrament per no seguir els criteris de la Viquipèdia esmentats. Si tens algun dubte, pots deixar-me un missatge a la pàgina de discussió, traslladar-lo a la la Taverna o directament al xat.
Aquest recordatori és en motiu de l'article Space: Above and Beyond. --Bestiasonica (disc.) 21:50, 10 juny 2012 (CEST)Respon

És cert, ningú té la veritat absoluta. Hauries de poder citar les fonts que vas fer servir per a documentar-te per l'article. --Bestiasonica (disc.) 12:45, 11 juny 2012 (CEST)Respon

Manquen referències a Petrovitxi

modifica

Hola Eliasjimenez2000,

recordeu que la Viquipèdia no és una font primària. Per això, en crear o ampliar un article, heu de citar les fonts d'on heu extret o adaptat la informació per a que els lectors puguin verificar i valorar els continguts que heu aportat.

Us encoratgem a treballar per millorar l'article en aquest sentit. Podeu aprendre a citar les fonts aquí. Tota informació no verificable pot ser posada en dubte o eliminada. Si teniu algun dubte, podeu deixar-me un missatge a la pàgina de discussió, traslladar-lo a la La taverna o, directament, al xat.
Aquest recordatori és en motiu de l'article Petrovitxi. --Pau Cabot · Discussió 20:14, 23 des 2012 (CET)Respon