Discussió:Onomàstica de Califòrnia

(S'ha redirigit des de: Discussió:Origen del nom Califòrnia)
Darrer comentari: fa 8 anys per Tim2007viatge sobre el tema Origen català

Arguments en contra la fusió modifica

  • Hi ha pàgines diferenciades a 3 wikis:
  1. br:Istor an anv California
  2. en:Origin of the name California
  3. es:Toponimia de California
  • El motiu de la fusió imagino que era pel fet que l'article era massa petit de 1,6 kbytes, cal ampliar
  • Un cop ampliat i referenciat l'article ja no tindrà raó de ser la fusió.
--Mcapdevila (disc.) 13:45, 2 gen 2013 (CET)Respon
D'acord amb el Manel. – Leptictidium (digue-m'ho a la cara) 15:44, 2 gen 2013 (CET)Respon
Jo també estic en contra la fusió, el tema dóna per un article enciclopèdic.--Arnaugir 15:46, 2 gen 2013 (CET)Respon
Atès que l'article ha restat abandonat per l'autor de la traducció, i que l'article tenia una plantilla en la que es demanaven referències, per a les què l'autor de la traducció, o altres editors, no han aportat referències, demano les referències corresponents a tots els textos, atès que l'autor té la barra de fer la restauració del text, oblidant-se casualment de restablir la plantilla que calen referències, que és el què ha motivat l'esborrat del text, com diu el resum de l'edició. --Panotxa (disc.) 19:21, 2 gen 2013 (CET)Respon

Estat modifica

  1. És cert que s'accepten les cites a la Viquipèdia, però sempre que estiguin contextualitzades. Ara per ara existeix un apartat amb la "La Cançó de Rotllan". Recomanaria fer una mena de requadre com Estàtua de la Llibertat amb la cita i la seva traducció. Si no es fa això s'hauria de moure a Viquitexts sempre que es referencii. També caldria referenciar les cites a llibres i demés, sinó s'han d'esborrar.
  2. Sobren frases com: "Fins i tot apareix citada a El Quixot." (no hi té relació)
  3. L'apartat "L'illa de les amazones" i "L'illa llegendària, quarta carta de relació d'Hernán Cortés" no hi té cap sentit a l'article, si no entenc malament que l'article és sobre l'origen del nom.
  4. "Atribució del nom" cita el nom, però tampoc explica gaire en sí.
  5. Reanomenaria el nom "Ús actual" amb quelcom semblant a "Expansió del topònim", "Ús del topònim" o quelcom diferent.
  6. Normalment la introducció de l'article és un resum del que apareixerà més al detall a l'article. Per exemple, això que els historiadors catalans (cosa que s'hauria de canviar per "alguns historiadors catalans" i possiblement "alguns historiadors catalans que defensen l'origen català de Colom") defensen que l'origen és un altre, però que després al llarg de l'article no es torna ni a citar.
  7. Eliminar negretes del cos del text.

Jo veig factible que l'article doni per un article propi, però ara per ara, el poc salvable és la introducció i poc més. Així doncs, si hi ha intenció de millorar-lo i que l'article tingui un cert sentit endavant, sinó la versió del Panotxa és l'adequada.--KRLS , (disc.) 18:59, 2 gen 2013 (CET)Respon

M'has meravellat Carles, una critica molt positiva, intento seguir els teus punts.. Panotaxa, d'acord.. però no penso posar més refs que a en.wiki!..;-) i afegeixo que el que estas fent amb els meus articles és deplorable..per a tu.. que et deixa retratat.. i per ca.wiki.. ja que no l'estàs arreglant.. l'estàs destrossant..sort que la Generalitat instada per en Roger Liart (en una lluita anti-Wert) ha fet una salvaguarda del dia 15 i en crearà un servidor paral·lel! és a dir... tot el que fas no et servirà de res..--Mcapdevila (disc.) 22:49, 2 gen 2013 (CET)Respon
T'he posat una referència i et deixo el llibre on podràs trobar molt del què cal referenciar en aquest article. Acaba les coses que comences i no t'hauràs de queixar del què els demés fan o deixen de fer, perquè si saps fer-ho millor, ho pots fer tu mateix, que no serà per vegades que se t'ha demanat --Panotxa (disc.) 23:37, 2 gen 2013 (CET)Respon
Si no s'amplia l'apartat "La Cançó de Rotllan", jo el llevaria i deixaria la cita del poema sota la intro. Crec que així quedaria contextualitzada, sinó queda com despenjat.--KRLS , (disc.) 21:06, 3 gen 2013 (CET)Respon
D'acord.. l'ampliaré..--Mcapdevila (disc.) 16:25, 5 gen 2013 (CET)Respon

Possible canvi de nom modifica

Jo proposo que l'article es digui Onomàstica de Califòrnia, ja que la onomàstica és la ciència que estudia els noms propis, tant geogràfics com de persones. --Pitxiquin (disc.) 22:14, 3 gen 2013 (CET)Respon

Hi estic d'acord. Coses que tenen les traduccions no revisades correctament. --Panotxa (disc.) 22:33, 3 gen 2013 (CET)Respon
Existeix l'article Topònim de Palos de la Frontera ens pot servir de referència.--KRLS , (disc.) 02:23, 4 gen 2013 (CET)Respon
que tindrà a veure el nom... amb que el text estigui revisat o no! mira el nom a en.wiki..--Mcapdevila (disc.) 16:28, 5 gen 2013 (CET)Respon

Origen català modifica

Chapman dubtava modifica

La secció "Teories onomàstiques" diu que "Diversos historiadors sostenen l'origen català" i dóna dos fons: [3]Font i Huguet, [4]Chapman. Jo no veig que Chapman sosté aquest origen. Així dels "diversos historiadors" queda només Font i Huguet amb el seu llibre "Sentiment català", un títol mes aviat catalanista que no neutral.

Google Llibres no permet visualitzar pàgines completes de Chapman, però sí de [2]Polk, que diu (p130) "Once it was agreed that California was called after the name of Montalvo's Realm, scholars wondered where he got it", es a dir es preguntaven d'on Montalvo havia pres el nom California. Aquestes pàgines de Polk i la versió d'aquest article a en.wikipedia m'han motivat a fer aquest canvi fa unes hores: Separat la teoria principal "California ve de Montalvo" del pas aterior "Montalvo ha transformat la paraula de la Chanson de Roland".

Aplicant una cerca de paraules al [4]Chapman(1921), trobem "Montalvo" a les pàgines 57, 62, 63 i tres més. Trobem "catalan" a les pàgines 55-56, 224 i quatre més (224 etc. ja no serà el capítol sobre l'origen del nom). Cito a patir de l'ultima línia de la pàgina 55:

Similarly, the Catalan word "Californo" (hot oven) has been brought forward. "Cal y forno" (lime and furnace, or lime-kiln) provides another guess, though "cal" is Spanish and "forno" Catalan, but it is doubtful whether the Indians of Baja California had houses made of mortar in early times, thus making use of lime-kilns, though later they came to have them.

Vol dir que Chapman, que no esmena l'expressió Catalana "sembla un forn de calç" (i possiblement la desconeix), dubta que els forns de calç es puguin lligar amb Califòrnia. Havent acabat la discussió de la teoria catalana (7 línies, a les pàgines 55-56) menciona Montalvo a les pàgines 57 i 62, i a la pàgina 63 profunditza la teoria Montalvo, buscant l'origen de Montalvo a la Chanson de Roland (les primeres 16 línies en la citació de Polk, p.131).

Qui és Venagas? modifica

La secció "Origen català del nom" comença amb "El mateix Venegas...", sense introduir el nom Venegas.

Calcifornia o Calihornia? (Forndecalcia o Hornodecalia?) modifica

La teoria "Forn de Calç" té dos elements. Un que diu que la calor de Califòrnia es comparava amb un forn de calç. I un altre que diu que ve de paraules catalanes ("forn" i "calç" en català modern) i no de paraules espanyoles ("horno" i cal" en castellà modern). Dic "castellà modern" perquè no sé quan ha acabat el Canvi fonètic «f → h» del castellà per la paraula forno/horno .

--Tim2007viatge (disc.) 00:31, 20 des 2015 (CET)Respon

Torna a la pàgina "Onomàstica de Califòrnia".