La dona del tinent francès

pel·lícula de 1981
(S'ha redirigit des de: The French Lieutenant's Woman)

La dona del tinent francès[1] (a l'anglès original The French Lieutenant's Woman) és una pel·lícula dirigida per Karel Reisz, estrenada el 1981, i adaptada pel dramaturg Harold Pinter. Es basa en la novel·la homònima de John Fowles.

Infotaula de pel·lículaLa dona del tinent francès
The French Lieutenant's Woman
Fitxa
DireccióKarel Reisz
Protagonistes
ProduccióLeon Clore
Dissenyador de produccióAssheton Gorton Modifica el valor a Wikidata
GuióHarold Pinter
John Fowles (novel·la)
MúsicaCarl Davis
FotografiaFreddie Francis
MuntatgeJohn Bloom
DistribuïdorUnited Artists
Dades i xifres
País d'origenRegne Unit
Estrena1981
Durada127 min
Idioma originalanglès
Versió en catalàSí 
Coloren color Modifica el valor a Wikidata
Descripció
Basat enThe French Lieutenant's Woman (en) Tradueix Modifica el valor a Wikidata
GènereDrama romàntic
Lloc de la narracióAnglaterra Modifica el valor a Wikidata
Premis i nominacions
Nominacions
Premis

IMDB: tt0082416 FilmAffinity: 907240 Allocine: 26653 Rottentomatoes: m/french_lieutenants_woman Letterboxd: the-french-lieutenants-woman Mojo: frenchlieutenantswoman Allmovie: v18627 TCM: 16932 TV.com: movies/the-french-lieutenants-woman AFI: 60191 TMDB.org: 12537 Modifica el valor a Wikidata

Antecedents i producció

modifica

És l'aventura amorosa entre un cavaller de l'època victoriana i una dona que ha estat abandonada per un oficial francès, escandalitzant la "societat educada" de Lyme Regis.

Al llibre original, l'autor és molt present - constantment dirigint-se al lector directament i fent comentaris sobre els seus personatges, i sobre la societat victoriana en general, des de la seva perspectiva del segle xx. Una adaptació directa hauria exigit un continu veu en off.

En canvi, la pel·lícula crea l'efecte de la societat del Segle XIX mirada des d'una perspectiva del Segle XX construint una història dins d'una altra història, sent la història victoriana una pel·lícula que està filmada en el present i tenint els actors que retraten els dos personatges victorians una aventura amorosa en la seva vida present, amb la pel·lícula que es mou constantment entre els dos segles. I encara que els actors no estan lligats pels costums victorians en les seves vides actuals, el seu afer encara presenta durs dilemes, ja que cadascú d'ells està casat amb algú altre.

També, en comptes d'intentar crear una traducció literal dels finals alternatius de la novel·la, el guió de Pinter adopta un enfocament més cinematogràfic tenint els finals d'història dels personatges un camí, i el dels actors un altre.

El llibre es va publicar el 1969 i, a diferència de les seves novel·les prèvies, el trasllat a la pantalla gran va ser un procés que es va perllongar amb els drets cinematogràfics canviant de mans i va passar un temps abans que s'enllestís finalment un acord amb el finançament i el repartiment. El 1977, Malcolm Bradbury i Christopher Bigsby van suggerir a Fowles per fer una adaptació per televisió, però llavors el productor Saul Zaentz va donar llum verda a la versió cinematogràfica.

Un cert nombre de noms es van apuntar al projecte, inclosos els directors Sidney Lumet, Robert Bolt, Fred Zinnemann i Milos Forman. El guió va passar per unes quantes mans, entre elles Dennis Potter el 1975 i James Costigan el 1976 abans de la versió final de Pinter. Els actors considerats pel paper de Charles Smithson/Mike van ser Robert Redford i Richard Chamberlain i per Sarah/Anna Francesca Annis, Gemma Jones i l'elecció de Fowles Helen Mirren.[2]

Premis i nominacions

modifica

Nominacions

modifica

Referències

modifica
  1. Títol en català a Ésadir.cat
  2. John Fowles, el Diari del Lloctinent Francès, Granta #86, 2004, ISBN 0 90 314169 8

Enllaços externs

modifica