Us donem la BENVINGUDA
Ajuda
Manteniment
Comunitat
Polítiques
Modifica


Hola Viktor! Sigueu benvingut/da a la Viquipèdia i al coneixement lliure. Us encoratgem especialment, abans de res, a visitar la introducció per a un començament fàcil en tres senzills passos somriure. Si preferiu aprendre mitjançant un tutorial, podeu seguir el curset d'autoaprenentatge.

Aquesta és la pàgina de discussió del vostre compte d'usuari, que us servirà per a rebre missatges d'altres col·laboradors. Per a contestar, no ho feu a la vostra pàgina de discussió sinó a la pàgina de discussió de l'usuari que us ha escrit. A més, teniu la vostra pàgina d'usuari, on podeu posar les vostres dades, interessos, etc.

També seria convenient que llegíssiu els Cinc Pilars de la Viquipèdia i el llibre d'estil per a tenir una visió general i sintètica de les polítiques elementals que cal respectar per a poder editar en aquest projecte. És molt fàcil; bàsicament, cal utilitzar el sentit comú, respectar tothom, fonamentar les edicions en fonts comprovables i de qualitat i respectar el punt de vista neutral.

Si voleu trobar idees per a contribuir al projecte, visiteu el Portal del Viquipedista, on podreu coordinar-vos amb la resta dels viquipedistes. Així mateix, disposeu també de la taverna, per plantejar-hi els vostres dubtes, suggeriments o comentaris. Podeu signar en les discussions amb el botó de signatura de dalt de la barra d'edició Icona per a signar, o bé amb el codi --~~~~.

Podeu visitar el Viquiprojecte Babel per a classificar-vos segons els idiomes que conegueu o a la pàgina d'Etiquetes d'usuari per a descriure-us. També podeu afegir-vos a la llista de viquipedistes, o connectar-vos al xat per a coordinar la feina de forma ràpida.

Viquipèdia és un projecte col·laboratiu multilingüe. Si voleu traduir un article d'un altre idioma abans d'ampliar-lo i millorar-lo esteu seguint perfectament l'esperit del projecte. Per fer traduccions us pot ajudar l'Amical-bot. Visiteu la seva pàgina on s'explica com fer-lo servir.


Consell del dia: Podeu proposar una pàgina per a que un administrador l'esborri. Per a fer això, editeu la pàgina que voleu que s'esborri i poseu-hi {{destrucció|motiu per a esborrar la pàgina}}.}}

Non-Catalan? Ca-0? See Babel ca-0 and our welcome in English.

Voleu comentar aquest missatge?


Primera persona modifica

Si us plau, quan escriguis un article conjuga els verbs en impersonal, no parlis en primera persona per reduir l'àmbit d'ús d'alguna cosa que no fa enciclopèdic. Llull 16:15 26 mar, 2005 (UTC)

Ok. És que ho estava traient d'una pàgina on ho havia escrit fa temps (si és que et refereixes a l'article de l'aualé. --Viktor 16:35 26 mar, 2005 (UTC)

A joc de cartes també i a d'altres llocs ja corregits. També hauries de mirar a pàgines recents si es fa algun comentari a la pàgina de discussió d'algun article teu. Llull 16:44 26 mar, 2005 (UTC)

Diria que ja està corregit. Intentaré fixar-m'hi més. --Viktor 17:53 26 mar, 2005 (UTC)

Finès vs. Finlandès modifica

Hola Viktor! Sí, en general estem més fets a veure "finès" que no pas "finlandès". Tanmateix, diria que segons l'IEC ambdós són correctes, tant pel que fa a la llengua com al gentilici. Jahecaigut 01:25 27 mar, 2005 (UTC)

Segons el diccionari de l'enciclopèdia "finlandès" com a molt seria el dialecte finès parlat a Finlàndia. Els propis finlandesos posen molt d'èmfasi que a l'idioma no se li digui finlandès sinó finès per què a Finlàndia hi ha dues llengües oficials, el finès i el suec, i totes dues, segons ells, són finlandeses. Em sembla que seria com dir-li britànic a l'anglès.
D'acord, ja veig què vols dir (estil holandès vs. neerlandès), si bé en aquest cas em sobta perquè, aparentment, tant "finès" com "finlandès" tenen la mateixa arrel...
Pitjor encara, pel que veig... Al IEC finès és substantiu i adjectiu i finlandès NOMÉS adjectiu (no pot ser el nom d'una llengua). Per cert, no són hores de dedicar-se a això!--Viktor 01:49 27 mar, 2005 (UTC)

Internet: una capça de llumins modifica

Hola Viktor, quan he llegit la teva pàgina i els teus comentaris a la taverna he recordat certes pàgines web sobre l'Aualé que vaig consultar fa temps i que em van ser molt útils (p.ex. Manqala.org). M'ha vingut al cap que potser tu ets aquest: Viktor Bautista i Roca. L'he encertada?--Joansala 17:02 28 mar, 2005 (UTC)

Exacte, aquest sóc jo :-) --Viktor 17:14 28 mar, 2005 (UTC)
No sóc de la CIA, pura casualitat :) Va bé saber que a la Viquipèdia hi ha un expert en jocs de taula. També és un punt que penso que s'ha de millorar, de fet, aprofitant la meva condició d'aficionat i àrbitre d'escacs ja hi estic treballant.--Joansala 17:40 28 mar, 2005 (UTC)

Imatges modifica

Hola Viktor :-) Només dir-te que a les imatges, no n'hi ha prou amb dir sis són de domini públic o no, cal a més indicar-ne l'origen; si l'has feta tu, o si l'has tret d'Internet indicar-ne la pàgina d'origen, etc.... Ja sé que no és gaire divertit, però són les normes :-) joanjoc 16:29 6 abr, 2005 (UTC)

totes les que he pujat són meves. LEs fotos les he posades amb cc-by-sa-2.0 i hi he posat el meu copyright, però em pensava que a les que he posat com a PD no calia res més. Si són PD ho són i prou. Però bé, ja miraré les que he fet fins ara i ho diré. --Viktor 21:11 6 abr, 2005 (UTC)

Categories pels escriptors modifica

Mira't el meu comentari a [pels escriptors]. Gracies. Xevi 19:02 6 mai, 2005 (UTC)

Índex alfabètic modifica

Hola Viktor,

Perdona la tardança amb què et responc. Efectivament, vaig crear l'índex alfabètic a mà, tot i que de manera bastant "automatitzada" ja que vaig plagiar la castellana i l'anglesa afegint-hi o excloent-ne quatre coses (com ara la lletra ñ). I no obstant, tens raó, faltarien les vocals inicials accentuades, la ç i no sé si alguna cosa més. Naturalment tens tota la llibertat del món per fer-hi les esmenes que creguis oportunes. Amb aquestes millores que proposes crec que aquest índex alfabètic que pot acabar sent molt útil, oi?--Xadaga 23:15 10 mai, 2005 (UTC)

Esfaleró modifica

Això del esfaleró jo tampoc no ho entenc molt. La Viquipèdia és l'únic lloc on s'en parla, en català. Hi ha algunes planes en castellà. L'article de la Viquièdia em va quedar molt malament, hi ha faltes de concordància.

Mira:

Plàcid Pérez Bru 20:57 11 mai, 2005 (UTC)


En la divisió de l'Islam, molt úril, podries explicar la diferència entre cada grup? Ho he comentat també a la discussió de l'article--barcelona 13:56 14 mai, 2005 (UTC)


Cada vegada estic pensant més en llevar el paràgraf que fa referència als idiomes. La veritat és que Europa s'escriu així en un munt d'idiomes, però fins allà on sé, el "eu" del principi els alemanys ho pronuncien "oi", els anglesos "iu", els francesos fan un sò neutre similar a la "a" àtona catalana, la pronuncia també canvia del castellà al catala; la a final a vegades es pronuncia "à", i a vegades fent un so neutre, a vegades simplamente no es pronuncia; i pel fet de que a vegades el fonema final es un so de "à" i a vegades un so neutre, o simplement no es pronuncia, varia d'un idioma a una altre i en uns s'escriu "a", i en altres "e". Pel que fa al llatí és Europa-ae, es a dir, com a la majoria de paraules llatines la grafia canvia segons el cas; dit d'una altre manera: la grafia del mot pot canviar segons la funció que faci dis una oració, depén de si fa de subjecte, complement, et coetera. Per un altre costat això ho podriem posar a moltes de paraules, per no dir a la majoria, car moltes de les paraules tenen un origen comú i s'escriuen igual, o amb variacions més degudes a la ortografia del idioma del que parlam, que a altre cosa. Tu què hi penses? Plàcid Pérez Bru 09:36 15 mai, 2005 (UTC)

Jo havia trobat GNU/Linex a alguna plana del projecte mateix. Xevi

Sobre els tsars modifica

Apreciat company Viktor:

En primer lloc, agraïm molt els teus elogis en referència als articles dels tsars, ja veus que el procés és lent, però progressa adequadament.

Hem estat mirant això de les categories, les quals encara no tenim per la mà. Els hem disposat en un parell de categories i allí els hem ubicat, depenent de si són prínceps de rússia o tsars…, tot i que a aquests, encara no hi hem arribat. Per això, si trobes alguna forma de categoritzar millor, et convidem a que tu mateix ho facis.

Moltes gràcies, Catalaunicus 23:33 22 mai, 2005 UTC

Categoria Níger modifica

Hola Viktor :-) Estic totalment d'acord amb tu amb que les categories haurien de tenir uns quants articles, i sinó és així, caldria recategoritzar l'article en una categoria més genèrica. Jo mateix ho faig amb forces articles :-) Però crec que hi ha algunes excepcions, per exemple; les comarques, les províncies, els països, ... Totes aquestes categories sabem que acabaran tenint més de 5 articles, i per motius de coherència en la navegació trobo lògic que si hi ha la Categoria:França també hi hagi la Categoria:Letònia, que de moment només té un article. Però això és la meva opinió personal, i no he trobat en cap pàgina sobre categories, cap fragment de text que recolzi el meu punt de vista. Crec que en els països sempre s'ha fet així... :-) --Joanjoc (discussió) 09:34 29 mai, 2005 (UTC)

Recepta de l'allioli a Viquillibres modifica

Hola Viktor.

De les últimes edicions de l'article [[allioli]+ n'he extret el següent:

"Per fer-lo, peleu els alls i poseu-los en un morter. Afegiu-hi sal i piqueu-ho tot. A continuació, aneu afegint-hi oli (a temperatura ambient) ben poc a poc mentre ho aneu lligant. El raig d'oli ha de ser constant i prim, fins que la barreja s'emulsioni. Per reeixir, es requereix molta paciencia i habilitat. Com que és una tasca difícil, s'hi acostuma a afegir rovell d'ou, que facilita molt el fet de lligar-ho tot. S'anomena allioli o allioli amb ou."

... em penso que ho has escrit tu. Et proposo convertir-ho en estil recepta i posar-ho a Viquillibres, on hi ha a la portada un enllaç a un apartat adequat per això, i així no és conserva (en lloc d'esborrar-se de la Viquipèdia i prou :)

--Vedranell 18:33 6 jun, 2005 (UTC)

T'ho proposava per posar només la recepta, dedicar-se a un altre projecte a part de la Viquipèdia porta molt de temps :) A poc a poc... --Vedranell 11:08 11 jun, 2005 (UTC)

rasa / síquia modifica

Hola; gràcies per contestar-me la pregunta. Això de la a àtona que cau en paraules esdrúixules ho sabia, però no hi havia caigut. I si síquia i sèquia és el mateix, crec que no cal fer canvis a màquina de fer rases ja que ho engloba tot. Gràcies de nou.--Pau 18:44 14 jun, 2005 (UTC)

Noms àrabs modifica

Viktor, bona observació. Tanmateix, es tracta de dues formes diferents, Al·là seria una catalanització de la paraula àrab الله que, en canvi, cal transcriure en català com Al·lah. Per tant, la primera forma seria una adaptació, la segona una transcripció. Així, quan volem fer servir el nom que els araboparlants donen a Déu, diem Al·là (tot i que personalment prefereixo traduir-ho per Déu, però aquesta és una altra qüestió), en canvi si transcrivim un nom (com és el cas de l'exemple que tu dones) on apareix la paraula Al·lah, aleshores cal transcriure-ho Al·lah. Altra qüestió seria si volguéssim catalanitzar el nom Abd-Al·lah, que podria prendre la forma Abdul·là o Abdal·là o Abd-Al·là. En aquest sentit cal tenir present que els musulmans catalans medievals feien servir com a nom Abdalà o Abdal·là, més que no pas Abdul·là, i potser fora bo que en català modern recuperéssim aquesta forma pròpia medieval.

--CarlesVA 14:36 5 jul, 2005 (UTC)

Personalment hi estic d'acord amb aquesta forma (no estaria malament un link ;)). Tinc perki un manual de transcripció literal i gramàtica àrab (es q en volia aprendre xD) que pentura podria servir, pero crec q fins i tot els signes utilitzats per la transcripcio son impossibles de fer amb un teclat convencional xD. Be, en qualsevol cas ja direu coses :) -- Usuari:AnnubiX

Testimonis de Jehovà i Protestants modifica

Hola, crec que els testimonis de Jehovà no son protestants, sinó restauracionistes. Vegeu la discussió de l'article dels Testimonis de Jehovà. --Alonso 22:13 8 jul, 2005 (UTC)

Sí, tens raó, els anglicans no són exactament protestants, però, històricament han estat considerats part de la Reforma Protestant, i comparteixen alguns aspectes de la seva teologia, crec que he esmentat aquesta controvèrsia a l'article de l'anglicanisme. Però, considerant les diferències, podríem crear una altra categoria per als anglicans, com ho fan a la wiki anglesa. Què hi dius?
"Segon Gran Desvetllament" és una millor traducció. No sabia com traduir "awakening". Gràcies! --Alonso 00:12 9 jul, 2005 (UTC)
Encara penso que els testimonis de Jehovà han de estar categoritzats amb els restauracionistes, com els mormons.--Alonso 01:29 9 jul, 2005 (UTC)

Cinc solas modifica

Crec que m'ho he inventat jo. En anglès s'utilitza solas (plural de solus en nominatiu masculí, sola en nominatiu femení). Pensava escriure soles, però volia conservar el terme en llatí com ho fan en anglès, a més que soles és plural de cap paraula en català (i no tots els cinc solas comencen amb sola, sinó amb solus i soli, en datiu). No sé quina sigui la millor traducció catalana del terme. Si no trobem una altra traducció, potser la millor opció seria anomenar-les "les cinc confessions"... no ho sé... Per cert, en castellà he trobat al google los solas de la reforma". --Alonso 01:27 9 jul, 2005 (UTC)


Avivament modifica

En anglès el moviment metodista va ser anomenat "Methodist Revival", Avivament Metodista (o Wesleyan Revival) i no Desvetllament Metodista ("Awakening"). --Alonso 22:28 9 jul, 2005 (UTC)

No hi ha problema ; ) Ara, de "revival", estic d'acord, revivificació és una millor traducció, però, en aquest cas, la paraula "avivament" té tradició catalana sobretot al món protestant. Al meu parer seria millor deixar "avivament". --Alonso 02:06 10 jul, 2005 (UTC)

Filòsofs de l'antiga grècia modifica

D'acord. No m'havia fixat en aquesta categoria més específica. Ara mateix ho canvio. :) --Vedranell 12:41 10 jul, 2005 (UTC)

No, no ho canvio, que ja ho vas canviar tu :P --Vedranell 12:46 10 jul, 2005

(UTC)


Per mi d'acord, de fet és més correcte, U-boot tipus II com tu dius; t'interessa el tema? --Albert Majó 12:29 11 jul, 2005 (UTC)

Gràcies, si et plau, i altres maneres de ser cortès modifica

Gràcies per corregir el "si us plau". Jo hagués jurat que sí, que s'apostrofava, però no en tenia cap prova. He buscat el "sisplau" junt que hi havia anteriorment al diccionari de l'IEC per veure si hi sortia com una sola paraula i aparentment no. En fi, només per acabar d'aprendre'n més, sobre aquest tema, hi ha algun possible abreujament (normatiu) de "si us plau" o "si et plau"?

Mercès/Gràcies/Molt agraït.--Jahecaigut 14:27 13 jul, 2005 (UTC)

Copyright de les imatges modifica

Ok, de moment les trec perquè durant els pròxims dies no ho podré verificar. Quan pugui ho miro i les tornaré a posar. Gràcies per l'ajuda!

--Glm 12:41 14 jul, 2005 (UTC)

Transcripcions, traduccions i eslgésies modifica

En referència a Torah, Cinc solas i Església Copta:

  • Sobre "Torah", he trobat escrits en català amb "la Torah" i "la Torà" (i fins i tot "el Torà", però mai no havia vist "Tora" sense accent). Torah és la transcripció literal de l'hebreu a l'alfabet llatí; i si existeixen escrits en català que l'utilitzen, aleshores és una transcripció alternativa, encara que el nom de l'aticle sigui "Torà", que és el nom correcte en català. Si volem ser molt estrictes amb les transcripcions al català, doncs hauriem de canviar-ho tot, i hauries de dir-me com transcriure al català Tanakh (la kh és /x/ com la "ch" alemanya de "Nacht"). Però, tant de bo no siguem tan estrictes amb la "catalanització" de tots els noms estrangers ("Tenotxtitlan", "Vàxington" o "Guàxington"?).
  • Sobre "solas" i "soles", no he trobat cap alternativa amb tradició catalana, però, has de recordar que les esglésies protestants es van establir a Espanya (sense persecució) recentment, i doncs, no hi ha una llarga tradició per l'estudi teològic protestant en català. En aquest cas he fet la traducció d'un article en anglès que diu que "solas" és el plural de "solus". Jo no conec totes les regles gramaticals del llatí (si fos un adverbi convertit en substantiu crec que el plural de "solus" seria "soli" 1 i no pas "solas" ni "sola"), potser sigui una excepció, o simplement una tradició. En alemany he vist "die fünf solas", tot i que gramaticalment en alemany el plural no es fa afegint-hi "s" (no estic segur d'això, no sóc expert en alemany). Per cert, vaig crear un article separat dels cinc solas, ja que 3 altres articles els esmenten, però, si l'us de "solas" és molt controvertible, doncs els reanomenem "cinc punts del protestantisme" i ja està.
  • De l'església "còptica", m'havia equivocat jo, i ja ho he corregit.

--Alonso 17:16 22 jul, 2005 (UTC)


Per cert, si vols canviar "solament la fe" per "solament per mitjà de la fe", em sembla bé (o "només la fe"). --Alonso 17:44 22 jul, 2005 (UTC)

  • He mencionat això de "canviar-ho tot" perquè fa temps havia proposat canviar la transcripció de les paraules d'origen nàhuatl per una transcripció catalana (Tenotxtitlan, meixica, tenotxca, Hutsilopoxtli...), que em semblava millor que conservar les tradicionals castellanes ; i, per altre banda, perquè encara no sé si s'han de canviar els noms d'estats-províncies-ciutats-països existents, com ho han fet amb Nova Brunsvic (New Brunswick/Nouveau Brunswick), ja que hem conservat els noms castellans de les províncies i localitats argentines i mexicanes (Nuevo León). Sé que l'anglès i el català són dues llengües diferents, pero a la wiki anglesa conserven els noms originals, amb accents i tot.
  • Sobre solus/soli doncs sí hauríem d'esperar una resposta al mail que has enviat al consell evangèlic.
  • I sobre "Torà", també em sembla bé redireccionar al Pentateuc, article que no s'ha creat, i si ningú no s'oposa, ho puc crear jo.

--Alonso 21:26 22 jul, 2005 (UTC)

Llavors Pasqua és també sinònim de Setmana Santa? Jo sempre ho he interpretat així per què visquè huit any a França i allí no existeix la Setmana Santa, és simplement Pasqua. D'altra banda sempre he sentit anomenar aquest diumenge tant senyalat com Diumenge de Pasqua, o bé Pasqua de Resurrecció, encara que he de reconèixer que en alguna ocasió sí que s'ha dit Pasqua a aquest dia en concret.

En tot cas gràcies, i no hi ha res que perdonar, tot el que has dit està ben dit! ;-) —ludor 22:53 24 jul, 2005 (UTC)

T'entenc, però en el cas de Nadal, en el meu cas, si em referisc al periode entre el 23 de desembre al 7 de gener, sempre ho diré el plural (i sense majúscules). Però una cosa m'ha quedat clar, i és que no volem expressions col·loquials a la Viquipèdia. —ludor 09:57 25 jul, 2005 (UTC)

Entesos! La veritat és que no té molt de sentit, podriem dir que Nadals són tots els 25 de desembre des de que és va fixar la data, i no les vacances de nadal. —ludor 10:11 25 jul, 2005 (UTC)


Navegador web modifica

Hola Viktor, deixa'm dir-te que m'agraden molt les teves col·laboracions !! Trobo que estas fent una feina molt bona a la Viquipèdia !! I ara al grà ;-) a l'article wiki, has traduït navegador web per fullejador web. A mi em sona estrany el nou terme i al termcat no li he trobat, tot i que si que inclou explorador web. Estàs segur que és correcte el terme fullejador web? Si és així, pots crear la redirecció a navegador web, i si no, tu mateix :-) A reveure !! --Joanjoc (discussió) 12:57 26 jul, 2005 (UTC)


Gràcies modifica

Gràcies per canviar canon per cànon... no m'havia adonat que portava accent! Ja canviaré totes les pàgines que contenen la paraula. :) (El corrector ortogràfic de Firefox diu que canon, sense accent, és correcte... quina merda). Per cert, Siràcida és el llibre d'Eclesiàstic, i està a la secció dels deuterocanònics. --Alonso 16:50 31 jul, 2005 (UTC)

Raó / Secció àuria modifica

He contestat la teva observació a Discussió:raó àuria. A veure què te'n sembla, gràcies pel comentari i dir-te que no cal que m'avisis que el tinc vigilat. Apa, a reveure!, --Pau 13:39 2 ago, 2005 (UTC)

Habitant modifica

He redireccionat l'article Habitant cap a Gentilici, m'he adonat que l'article que estic elaborarnt tindrà més a veure amb Hàbitat o Habitatge que no pas Habitant. –Ludor ( respon aquí ) 21:18 3 ago, 2005 (UTC)

Sobre les categories modifica

Veig que has creat la categoria "Polinèsia" i jo m'he proposat editar els seus articles. Abans de continuar m'agradaria tenir més clar aixó de les categories: 1. Si "Tahití" té la categoria "Polinèsia Francesa", i aquesta és una subcategoria de la "Polinèsia", no cal que "Tahití" tingui "Polinèsia", oi? 2. Si "Polinèsia" és una subcategoria de "Oceania", un article no hauria de tenir les dues juntes, oi? 3. Si "Polinèsia" fos una subcategoria d'"Illes", m'estalviaria posar "Illes" a cadascuna. O aixó és barrejar coses? --VRiullop 18:24 3 ago, 2005 (UTC)


Tema majuscules modifica

Se que moltes de les majuscules que pos no acaben de ser correctes, pero en principi ho feia per mantenir un determinat estil, ja que a l'hora de posar els links interns trob mes correcte que els substantius estiguin en majuscula... pero be, si pensau que es millor que ho canvii, per part meva no hi ha problema. Salut! Usuari:AnnubiX

Ok, no sabia q fins i tot als titols dels articles hi aplicarieu les normes aquestes sobre majuscules... pensava q seria una mica com als titols dels llibres, on hi ha una certa tendencia a posar en majuscula els substantius (com a l'alemany). Be, gràcies per la informació (i per les felicitacions!), mirare d'aplicar-ho d'aquesta manera en els futurs articles.
Sobre alguns comentaris q has posat als edits, i q tal volta estarien millor a discussions (pq els motius dels edits crec q se miren menys), pues la veritat es que si que hi ha una certa redundància de continguts, i paràgrafs calcats o quasi-calcats... pero supos que aixo es bo (si no fa l'article excessivament llarg). Pel q he vist al wikipedia angles, hi ha també trossos copiats d'altres articles. No se si s'hauria de fer el mateix, o que...
Be, una abraçada i endavant amb la enciclopedia lliure! ;) -- Usuari:AnnubiX


Els Five Solas modifica

Gràcies per avisar-me de la resposta del CEC. Doncs, no existeix un terme per a anomenar-los en conjunt, i cinc solas no és gramaticalment correcte en llatí (cinc soli??). Tinc dues propostes per a anomenar la secció: "els cinc punts de la teologia protestant", o els "cinc eslògans del protestantisme", però aquest últim també és una traducció de l'anglès. Quina frase creus que és millor? --Alonso 05:16 10 ago, 2005 (UTC)


Judeocastellà i judeocatalà modifica

Principalment, m'he basat en l'article de la wiki anglesa, encara que vaig llegir una mica a [1] i altre enllaç que no trobo a l'historial del navegador. La frase de i el contacte amb jueus d'altres regions van fer que la llengua s'unifiqués en un dialecte únic, i amb un desenvolupament diferent del castellà que es parlava a Espanya penso que ha estat una traducció errònia meva... o una "adaptació" errònia de la wiki anglesa. Penso que el que volia dir l'autor original era que a Espanya no es parlava un dialecte uniformat del judeocastellà (de fet, no es parlava un castellà uniforme a tota la península, hi havia diverses variacions dialectals i altres llengües romàniques el 1492) i que amb la sortida dels jueus, el contacte amb parlants d'altres regions d'Espanya, va fer que s'unifiqués el judeo-castellà (o que les diferències dialectals es barregessin), i que amb el contacte amb altres llengües no romàniques, depenent de la regió on s'establien, es van crear nous dialectes que no estaven relacionats amb les variacions dialectals originals medievals d'Espanya.

Intentaré modificar l'article i afegir més informació que es troba al enllaç, però, si tu tens més informació o correccions que hi vols afegir, no dubtis a fer-ho immediatament. --Alonso 16:00 10 ago, 2005 (UTC)


ahhhh i del judeocatalà, no vaig trobar res d'important a la internet, a excepció de la definició del Gran Diccionari, i que s'esmenta a la pàgina de jewish languages ("catalanic"). Hi ha qui opina que no existeix, i altres que sí. N'has trobat tu informació? --Alonso 16:18 10 ago, 2005 (UTC)

colors llegenda pena de mort modifica

hola Viktor,

havia fet servir colors perquè a la primera versió del Usuari:Joan ja estava amb aquest format i no veia per què l'hi havia de desfer el que havia fet. de tota manera hi ha un altra raó per no eliminar els colors de la llegenda (si ja estan posats almenys): només tinc un conegut daltònic (per al vermell i el blau, em penso, perquè no sabia dir si un martini era bianco o rosso només veient l'etiqueta de l'ampolla) i a més no hi tinc gaire contacte, però pel que crec recordar (i el que crec haver entés) de les seves explicacions no li pots demanar a un daltònic que busqui el color X a un mapa, però sí que pot identificar que el color (sigui quin sigui) del pais Y és igual a un dels colors que es donen com a mostra a la llegenda.

no dic que haguem de buscar tots els mapes per colors de la nostra wp però, amb aquesta reserva sobre la meva desconeixença del daltonisme, la meva opinió és que els color no s'haurien d'haver eliminat si ja hi eren, no feien mal a ningú ni s'insinuava que la gent no fos "prou llesta".

de moment no ho canvio ja que no et considero avisat i no vull provocar una guerra d'edicions.

--Guillem() 16:23 11 ago, 2005 (UTC)


moltes gràcies, jo tenia el mateix problema amb el blau clar, no el distingia del fons i em portava boig. --Guillem() 21:02 11 ago, 2005 (UTC)

Hola, sóc el troll modifica

Però és quin no us adoneu de la manipulació!!!, per favor visiteu l'article i la discussió Comarcas catalanas en la wiki en Espanyol i els quals us he indicat. No m'importa que em crideu troll, però per favor visiteu-los i visiteu la pàgina de discussió...

Ecemaml ha eliminat d'un cop de ploma les comarques de la Catalunya Nord i després en altre article nega el caràcter històric d'aquestes comarques.. (!). És una manipulació increïble emparant-se falsament en les polítiques de la wiki.

No es tracta dels topònims catalans, doncs jo en aquest aspecte (excepte el proscrit ús de País Valenciano) estic en línies generals d'acord amb les polítiques de la wiki espanyola. Encara que també els hi ha carregat en ocasions fent traduccions forçades.

També aquest usuari ha esborrat de l'article la dada que la nissaga dels Reis de Aragó es va iniciar a la Catalunya Nord (fa falta més?).

--Netzahualcoyotl 10:30 24 ago, 2005 (UTC)

hola Viktor,

et contesto a la mateixa pàgina de discussió perquè la meva resposta és llarga

--Guillem() 12:41 30 ago, 2005 (UTC)


Gràcies Viktor per corregir l'article dels ibers. La veritat que quan ho vaig redacatar no tenia ni idea que en català no duia accent. Però a banda d'això, per que elimines les relacions amb el basc? Creia que era un concepte més o menys acceptat, car en alguns ploms semi-desxifrats com els d'Alcoi, s'han divisat algunes paraules molt semblants al basc modern. --Makinal 15:59 6 set, 2005 (UTC)

Cosmonauta vs. Astronauta modifica

És incorrecte referirse a un cosmonauta rus com a astronauta al igual que és incorrecte referirse a un astronauta nordamericà com a comsmonauta. Les raons no son tan linguístiques com tradicionals. Durant la cursa espacial, i en termes mes generals, la guerra freda, els sistemes de propaganda soviètics i nordamericans van encunyar aquests termes i els van oposar l'un contra l'altre. De fet, en el primer acoblatge espacial de les dues superpotències, la missió Apollo-Soyuz, es va parlar com el primer cop en que astronautes i cosmonautes es trobarien a l'espai.

Tens tota la raó en que cosmonauta i astronauta son paraules sinònimes i que linguisticament no es poden diferenciar, però tot i que a occident sempre parlem d'astronautes, en extensió dels primers astronautes nordamericans, als astronautes russos encara s'els anomena cosmonautes i, insistint en el que ja he comentat: el terme cosmonauta s'associa tradicionalment a russos (o soviètics) i el terme astronauta s'associa tradicionalment a nordamericans. De fet, si et dirigissis a un astronauta de les primeres missions Gemini o Mercury amb el terme cosmonauta, es molt probable que et corregis immediatament. Scott Carpenter fou un astronauta americà al igual que Yuri Gagarin fou un cosmonauta soviètic. --Bryar 23:08 26 set, 2005 (UTC)

"Mot de pas" modifica

Crec que la traducció mot de pas d'un vol, en referència a l'article sobre Yuri Gagarin es incorrecte. Crec que seria mes oportú parlar de indicador o (el més utilitzat) callsign en anglès. Els avions (i en l'article les capsules estelars), per exemple, per comunicar-se amb les estacions de control s'identifiquen amb un callsign i, la majoria de vegades, amb un número de vol. Així, un jet d'Iberia s'identificarà amb la torre de control amb el callsign + el numero de vol (ex. IBERIA 4415). El callsign és en aquest cas un identificador únic que s'assigna a una companyia aeria. Seguint la mateixa fòrmula, un jet de British Airways s'identificarà amb la torre de control indicant SPEEDBIRD més el número de vol. Speedbird és el callsign de British Airways. --Bryar 23:30 26 set, 2005 (UTC)


Sobre votacions modifica

Hola Viktor. Encantat de saludar-te. Primer, agraeixo la indicació que em fas sobre La Rambla. Em sorprenc a mí mateix amb l'errada comesa, perquè ja sabia que la Rambla s'escriu com tu indiques i no com jo, per errada incomprensible, vaig escriure. El que més em sorprèn, però, es que em demanis explicacions pel meu vot. Ens els mesos que porto en això de la wiki, i havent participat en moltes votacions, mai m'havia vist obligat a justificar o argumentar el meu vot. Tot i així, ho faré amb gust. La veritat és que m'ha sorprès (mira, és la tercera sorpresa) molt la polèmica generada amb la candidatura de l'Anna. I la veritat és que m'he assebentat de tota la polèmica quan jo ja havia votat. A l'Anna la conec de fa molt temps, per la meva col.laboració amb la wiki en espanyol. Per cert, si visites la meva pàgina a la wiki castellana, veuràs que porto mesos i mesos col.laborant diàriament en la difusió de tot el relatiu a Catalunya ja que, lamentablement, vaig veure que apenes hi havia informació de Catalunya, de manera que els castellano parlants de latino-amèrica, o de qualsevol lloc del món podien conèixer ben poc de nosaltres. Et dic això perquè no ha estat fàcil la meva tasca. M'he trobat molt sol escrivint sobre "lo" català, i defensant que "Generalitat" s'escriu així, i no "Generalidad", o que s'ha d'escriure "Baix Penedès" i no "Bajo Penedés". La veritat és que a la wiki espanyola hi ha de tot, gent amable, gent culta, gent interessant, progressista, plural, i també gent intolerant, antipàtica, fatxa, conservadora, uniformadora...He tingut molts problemes amb uns quants usuaris i fins i tot bibliotecaris i, ves per on, una de les poques poquíssimes persones, insisteixo, poquíssimes persones que he trobat amb un esperit conciliador, simpàtic, col.laborador, plural i no uniformador ha estat l'Anna. Sí, com ho sents. M'ha ajudat des del principi, i s'ha posicionat de manera molt correcta i entenedora en molts debats provocats per qüestions "lingüístiques". Per això m'ha sorprès molt la polèmica generada. Curiosament, et diré que totes les fotos de la "Platja de la Barceloneta" que hi ha al commons son meves, i jo vaig redactar, en català, els peus de foto i el nom de categories. Coneixent a l'Anna, dubto moltíssim que, si ha canviat al castellà algun nom en català ho hagi fet per qüestions ideològiques o polítiques. I ho dubto perquè jo m'he fet un fart d'escriure topònims en català a la wiki en castellà i ella mai, mai, m'ha revertit o canviat un sol article. No només no ho ha fet sinó que, ja et dic, s'ha mostrat a favor de mantenir el nom en català quan hi ha hagut discussions al café. En fí, entenc els recels que pogueu tenir els qui no la coneixeu, però jo que la conec tin clar, claríssim, que serà una molt bona administradora al commons.--Sergi 21:26 28 set, 2005 (UTC)

Viktor, no em va ofendre, però em va sorprendre, i et vaig exposar perquè em va sorprendre. Sobre el tema de "Generalitat" o "Generalidad", respecto la teva opinió, però no hi estic gens d'acord. He tingut llargues discussions sobre aquest tema a la wiki en castellà i, sense pretendre penjar-me cap medalla, t'he de dir que, estant ben solet, vaig convèncer amb llargs arguments la majoria de usuaris de la wiki en castellà perquè es respectés el nom en català. No entraré a argumentar-t'ho tot perquè seria molt llarg, però només et donaré dues pistes: primera, "Generalitat" és el nom propi d'una institució. Segona: quin és el criteri que s'utilitza per acceptar "Bundestag" o "Kremlin" (noms traduïbles al castellà) i no "Generalitat"? Bé hi ha molts més exemples, tants que fins i tot mitjans com el Diario ABC o La Razón han acceptat, en els seus propis llibres d'estil, que s'ha d'escriure "Generalitat" quan s'escriu en castellà.

Per últim, et faig una reflexió. Com saps porto molt de temps redactant, a la wiki en castellà, centenars d'articles sobre Catalunya i la llengua catalana. Això, que molts usuaris ho han trobat fantàstic, a molts altres els ha tocat la moral. Hi ha uns quants que els emprenya molt entrar a la categoría "Actores españoles" (per posar només un exemple), i només hi hagi articles de personatges catalans. I a més, englobats en una subcategoria propia. Com et deus imaginar, a uns quants els toca la moral la meva feina, i més d'un m'ha convidat a que me'n vagi a la wiki catalana. Però no és just generalitzar, també m'he trobat molta altra gent molt maca i que m'ha donat molts ànims, perquè ha valorat molt la meva feina.

En tot aquest temps he après clarament una cosa: a diferenciar els usuaris que actuen guiats per motius polítics i ideològics i els que, simplement, cometen errades per falta de conèixement o perquè, senzillament, desde l'educació que han rebut o l'ambient que els envolta, els resulta difícil entendre la complexitat de certes coses com el bilingüisme o la realitat catalana. Moltes vegades m'he posat en la pell de gent de molts punts d'Espanya o llatinoamèrica, a qui els estranya moltes coses d'entrada, o actuen amb desconeixement, però que són persones sense prejudicis amb qui pots raonar i, fins i tot t'acaben agraïnt que els aclareixis dubtes o expliquis coses que no entenen. Hi ha altres que no, que intenten espanyolitzar-ho tot per collons, perquè són uns fatxes que fins i tot els molesta o consideren amenaçant l'existència d'una cultura com la catalana. És el tipus de gent que intenta traduir Viladecans per Villadeperros, o volen posar Jorge Pujol en comptes de Jordi Pujol. Amb aquest tipus de gent no s'hi pot raonar. Tenen uns prejudicis molt forts, confonen els desitjos amb la realitat, i actuen guiats per les vísceres en comptes d'amb la raó. Jo mai votaría a favor que una persona d'aquest segon grup fos administradora. Però sí a favor d'una persona com l'Anna, i de moltes altres que col.laboren a la wiki espanyola (perquè no tothom és un fatxa espanyolitzador), encara que puntualment puguis no estar d'acord amb ella. Fixa't a la meva pàgina d'usuari que l'Anna (amb nom catalanitzat), sempre que m'escriu un missatge s'acomiada intentant escriure una petita frase en català. T'asseguro que això no ho faria algú dels que permanentment intenten castellanitzar-ho tot.--80.58.35.107 18:36 29 set, 2005 (UTC)

Llengües a Finlàndia modifica

Hola Viktor!

Arran d'una conversa anterior em va semblar entendre que tenies alguna mena de relació amb Finlàndia (o coneixement especial). Si és així et pregaria que et miressis el que he escrit a Predomini lingüístic per aviam si és correcte. Ho he tret d'un llibre, però m'ha semblat trobar-ne una confirmació a sv:Finlandssvenska#Ortnamn. Si estigués bé potser convindria copiar-ne el contingut a l'article de Finlàndia... Gràcies per l'atenció, --Jahecaigut 11:30 6 oct, 2005 (UTC)

Go modifica

Hola! He vist que posaves que t'interessava millorar l'article del go. Hi he afegit força coses a les pàgines que hi pengen (incloent una referència a les regles de puntuació xineses, com demanaves). Mirat'ho si et sembla ^^

Fins aviat, --Meldor 03:17, 16 abr 2007 (CEST)Respon

Traduït també l'article de Shogi. --Meldor 15:37, 16 abr 2007 (CEST)Respon

Viquitrobada dissabte modifica

Bones,

Aquest dissabte a les 11 hores fem al Cibernarium de Barcelona la primera trobada informal de viquipedistes. Si us plau confirma la teva assistència a aquesta Viquitrobada en cas que estiguis interessat en assistir i hi puguis venir. També et demanaria si us plau que en cas de que no puguis venir també comuniquis la teva absència a la mateixa pàgina de la Viquitrobada.

Perdona les molèsties que t'hagi provocat i gràcies per tot!!!!

--Hugoaes 12:15, 27 jul 2007 (CEST)Respon

Deià modifica

Hola!

Estic fent un projecte, i és que el poble de Deià (Mallorca) tengui un article en el màxim possible de wikipèdies, encara que sigui curtet. Jo l'he fet en totes les llengües que mínimament domin, però ara he de demanar ajuda a altres companys. Tu la podries fer en suahili?

Per favor, digues-me coses, t'estaré molt agraït,

Lluís--Leardeia (discussió) 02:23, 7 maig 2008 (CEST)Respon

Board elections 2011 modifica

Hola Viktor,

S'han convocat eleccions al consell d'administració de la Wikimedia Foundation: http://meta.wikimedia.org/wiki/Board_elections/2011/en

Al teu historial veig que amb posterioritat al 8 de febrer no has fet cap edició.

Per poder votar hauries de tenir fetes 20 edicions abans del 15 de maig del 2011, te'n caldrien 20. Si vols participar en aquestes eleccions encara hi ets a temps.

Salutacions.

Nota: T'envio aquest mail perquè el teu usuari no figura en la llista dels que no volen rebre correspondència electoral: http://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_nomail_list Si no vols rebre més informacions només cal que t'apuntis a la llista.

--Coet (disc.) 14:40, 6 maig 2011 (CEST)Respon

Bon vespre, sisplau, ajuda'ns! modifica

Benvolgut company, primer de tot perdona'm aquesta intrusió. T'escric per a demanar-te ajuda. Ja fa molts anys que l'associació Amical de la Viquipèdia mira de donar al català un estatus equivalent al de les altres llengües demanant la creació d'un Chapter català, cosa que fins ara ha estat denegada pretextant el fet que els catalans no tenen estat propi. La nostra llengua catalana i els companys d'Amical que treballen de valent per a la promoció del català i alhora del coneixement lliure de pertot, necessiten la teua ajuda. Sisplau/fes-nos el favor, signa a l'enllaç següent per a que es puga veure internacionalment que existim i tenim empenta i sobretot que els catalanoparlants han/hem de rebre el mateix tracte que tots els altres, tinguen estat o no. Gràcies per endavant, que et vaja tot molt bé. Records, Claudi/Capsot (disc.) 22:22, 28 març 2013 (CET)Respon

Revisió de l'article d'aualé modifica

Hola Viktor. He estat millorant i ampliant els articles referents a l'aualé i els jocs de mancala. He pensat que potser t'interessaria revisar-los. Molta de la informació amb la qual he ampliat l'article es pot trobar també al meu TFG.

Donat el teu interès per l'aualé, aprofito també per convidar-te a provar el joc d'aualé que acabo de publicar. Espero que t'agradi. — Joansala (disc.) 13:26, 31 oct 2014 (CET)Respon

El teu compte serà reanomenat modifica

20:36, 17 març 2015 (CET)

Compte canviat de nom modifica

03:32, 21 abr 2015 (CEST)

Conflicte d'interessos modifica

Hola company. Hauries de llegir detingudament Viquipèdia:Conflicte d'interessos. Pau Cabot · Discussió 15:36, 2 març 2018 (CET)Respon

Hola! Has llegit la política que t'he referit? Pau Cabot · Discussió 17:26, 2 març 2018 (CET)Respon
Què hi ha algú? Pau Cabot · Discussió 17:53, 2 març 2018 (CET)Respon


Proposta d'esborrament de la pàgina «Josep Maria Allué Esteve» modifica

Hola,

S'ha obert una proposta per esborrar la pàgina «Josep Maria Allué Esteve», que heu iniciat o en què heu col·laborat significativament, per incomplir algun dels criteris de la Viquipèdia després de ser avisat prèviament sense haver-se solucionat.

Esteu convidat a participar en la discussió relativa a aquesta proposta. Si no esteu familiaritzat amb el procés, podeu llegir-ne les normes i polítiques a «Viquipèdia:Esborrar pàgines». Per qualsevol dubte, podeu deixar-me un missatge, formular-lo a la La taverna o, directament, al xat. No us ho prengueu com una qüestió personal, intenteu entendre'n els motius i demaneu-ne aclariments si cal. --Pau Cabot · Discussió 16:39, 8 març 2018 (CET)Respon

Hola Víktor, he treballat una mica (molt) per «descurriculumitzar» l'article sobre JM Allué. Tipogràficament era una catàstrofe (frases fetes amb desenes d'ISBN, per exemple, són il·lisibles). També no cal enumerar totes les obres, s'ha de donar ganes al lector de llegir. Llistes són generalment avorrides i no interessants. Enumerar cada joc, no té sentit i fa molt de currículum, amb una ref cap a Board Game Geek, per a mi n'hi ha prou. Per sort, he trobat unes referències periodístiques, que a mi em semblen significatives i fan l'article admissible. També he canviat la menció a l'article As d'Or, l'havies fet de manera, diuem abrupte. Et dic el que penso, però romanc obert al diàleg, ja que l'article (no gaire bó) sobre Allué m'ha fet descobrir un món interessant. Ja veurem el que en pensen els altres.--Flamenc (disc.) 15:22, 11 març 2018 (CET)Respon

Josep Maria Allué Esteve modifica

No es pot treure l'avís de manca d'admissibilitat fins que no es resolguin els problemes de l'article en qüestió. Caldria trobar una font fiable que en parli de manera significativa. Salut!--Medol (disc.) 10:17, 13 oct 2019 (CEST)Respon