Viquipèdia:Avaluació d'articles/Galceran de Requesens i de Santacoloma

Galceran de Requesens i de Santacoloma (discussió - modifica - historial - què hi enllaça - vigila - registre)

M'agradaria que s'avalués aquest article, crec que compleix molts dels requisits tot i que necessitaré ajut de la comunitat perquè encara no estic familiaritzat amb l'edició de la viquipèdia.

Trefi17 (disc.) 13:47, 12 feb 2024 (CET)[respon]

@Trefi17: Hola! Et dic algunes millores que s'hi podrien fer, des del meu punt de vista:
  • Traslladar la informació de la infotaula a Wikidata per deslocalitzar-la (que sigui comuna en totes les edicions lingüístiques).
  • Fer correspondre les dades de la infotaula amb la introducció (data i lloc de naixement, encara que siguin aproximats/incerts).
  • Repassar i referenciar les parts del text marcades amb "Cal citació".
-- Brunnaiz (disc.) 15:21, 26 març 2024 (CET)[respon]
Article bastant ben documentat, però encara conté informació no referenciada i al meu parer necessita millores. No tinc temps ara de mirar-lo tot atentament, però aquí van algunes observacions sobre les primeres seccions, @Trefi17
  • Segons el llibre d'estil de la Viquipèdia , caldria unificar els temps verbals del passat; ara s'hi alternen la forma perifràstica i la simple.
  • «Persona ambiciosa i fort líder». Jo buscaria una altra expressió per a «fort líder».
  • Disculpa la meva ignorància, però què vol dir «antiuregellista»? Aquesta paraula no existeix al diccionari (tampoc sense el prefix).
  • Considero que l'any de naixement i del seu casament són dades sobreres en la secció Primeres implicacions polítiques.
  • «començà la seva exponencial promoció». «exponencial» és un terme matemàtic que aquí no escau.
  • «Se situa a Galceran…» → «Se situa Galceran…»
  • «Etapa com a Batlle General de Catalunya» → «Etapa com a batlle general de Catalunya»
  • «navegant amb la seva galera per Itàlia» Dubto que una galera pogués navegar pels rius italians.
  • Trobo confús l'apartat «Galceran de Requesens a Menorca», especialment la frase «Va impulsar diverses reformes per posar fi al monopoli del poder de Ciutadella que, malgrat que després de la reforma mantenia una major representació, havia de repartir el poder.» No entenc qui mantenia una major representació i havia de repartir el poder. Tampoc «la prohibició dels càrrecs electes de cobrar el seu deute personal mentre exercissin». Em sembla que un deute personal es paga, no pas es cobra. I, en el segon paràgraf, «el braç militar de l’illa, que estava sobrerepresentada als consells de l'Illa» → «el braç militar de l’illa, que estava sobrerepresentat als consells de l'Illa» i que vol dir que «la noblesa estava molt minvada a Menorca»?
  • En l'apartat «Primer període com a governador general de Catalunya (1447-1453)», en la primera línia diu que va ser portaveu del governador general, no pas governador general, però una mica més avall diu «Com a governador es trobà…» Així, doncs, era portaveu del governador o era ell el governador?
  • «unes cartes procedents de Nàpols en les que Alfons revocava» Error de relatiu; ha de ser «en les quals» o «en què»
  • Per què a l'inici diu «el dia de Sant Andreu» i més avall «un nou 30 de novembre»? No tothom sap que el dia de Sant Andreu és el 30 de novembre.
  • «que s’aprovés el permís d’associació per la Busca» → «que s’aprovés el permís d’associació per a la Busca»
  • «la reina va anar delegant a Requesens els assumptes municipals» → «la reina va anar delegant en Requesens els assumptes municipals» o «la reina va anar delegant Requesens per als assumptes municipals»
  • «Davant d’això, els consellers van anar a protestar a l’infant Joan, que donà la raó als seus rival» Suposo que és «al seu rival». Però qui és aquest rival? Mercè Piqueras (disc.) 11:36, 20 juny 2024 (CEST)[respon]

Sobre el fragment "Lluís de Requesens va ser senyor d'Altafulla i la Nou, feu que comprà als senyors d'Entrença entre 1324 i 1359":