Elsa Fàbregas i Munill

actriu de doblatge catalana
(S'ha redirigit des de: Elsa Fàbregas)

Elsa Fàbregas i Munill[1] (Buenos Aires, 30 de desembre del 1921 - Barcelona, 21 de desembre del 2008) va ser una de les actrius de doblatge més importants i reconegudes d'Espanya.[2] Va impartir classes en algunes escoles de doblatge.[2]

Infotaula de personaElsa Fàbregas i Munill
Biografia
Naixement30 desembre 1921 Modifica el valor a Wikidata
Buenos Aires (Argentina) Modifica el valor a Wikidata
Mort21 desembre 2008 Modifica el valor a Wikidata (86 anys)
Barcelona Modifica el valor a Wikidata
Activitat
Ocupacióactriu de doblatge, instructora, actriu de televisió Modifica el valor a Wikidata
Activitat1935 Modifica el valor a Wikidata –  2007 Modifica el valor a Wikidata
Família
ParentsMarta Fàbregas i Berenguer (tia) Modifica el valor a Wikidata

IMDB: nm1868236 Anime News Network: 63743 Modifica el valor a Wikidata

Trajectòria

modifica

Diverses fonts apunten que la seva primera intervenció en un doblatge va ser l'any 1933 a Draps i ferro vell, el primer doblatge català de la història.[3][4] Altres apunten que ho feu l'any 1935 per al film Le Petit Jacques.[2] Des d'aleshores va anar acumulant treballs fins a arribar a la xifra de 800 pel·lícules i més de 70 anys en la professió del doblatge.[5]

Veu habitual de moltes de les grans actrius de l'època daurada de Hollywood (entre altres Doris Day, la seva preferida, o Katharine Hepburn), una de les seves aportacions recordades com a més emblemàtiques va ser el seu doblatge al castellà del personatge Escarlata O'Hara de Vivien Leigh al film Allò que el vent s'endugué,[6] fet entre finals de 1948 i principis de 1949.

Alguns dels seus grans papers foren el de Rita Hayworth a Gilda (1945),[2] Gloria Swanson a Sunset Boulevard (1952) o el de Bette Davis a Què se n'ha fet, de Baby Jane?.[6] Va doblar també a altres actrius com ara Judy Garland (a El màgic d'Oz),[2] Ava Gardner (a The Snows of Kilimanjaro),[2] Katharine Hepburn (a La reina d'Àfrica),[2] Judi Dench (en el paper de Lady Bracknell a La importància de ser franc),[2] Shirley MacLaine,[2] Doris Day, Ingrid Bergman, Lauren Bacall, Anne Bancroft, Angie Dickinson, Elizabeth Taylor, Sofia Loren o Gina Lollobrigida. A banda, també va posar la veu la professora Minerva McGonagall de la saga de pel·lícules de Harry Potter, interpretada per Maggie Smith.[2]

En l'àmbit de l'audiovisual infantil català feu la veu del personatge de la Bruixa Avorrida de Les Tres Bessones i La Bruixa Avorrida.[5]

El seu oncle Emili era el popular Senyor Dalmau de Ràdio Barcelona i la seva tia, Marta Fàbregas, actriu de teatre i també dobladora.[5]

Referències

modifica
  1. 1941-2006., Romaguera i Ramió, Joaquim,. Diccionari del cinema a Catalunya. Barcelona: Enciclopèdia Catalana, 2005. ISBN 8441213798. 
  2. 2,00 2,01 2,02 2,03 2,04 2,05 2,06 2,07 2,08 2,09 «La Vermella - M. Jesús Lleonart, la veu de Sissy Spacek i Judy Davis». Catalunya Ràdio. [Consulta: 21 febrer 2023].
  3. Zabalbeascoa Terrán, Patrick. Paràmetres per a una taxonomia de la subtitulació (tesi). Barcelona: Universitat Pompeu Fabra, abril 2008, pàg. 80. 
  4. Ávila i Bello, Alexandre «El doblatge a Catalunya». Treballs de Comunicació, 1997, pàg. 112.
  5. 5,0 5,1 5,2 «Mor als 87 anys l'actriu de doblatge Elsa Fàbregas, que va posar veu a Katherine Hepburn, Doris Day o Ingrid Bergman». Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals, 21-12-2008. [Consulta: 20 gener 2022].
  6. 6,0 6,1 III, Harris M. Lentz. Obituaries in the Performing Arts, 2008: Film, Television, Radio, Theatre, Dance, Music, Cartoons and Pop Culture (en anglès). McFarland, 2009-04-28, p. 129. ISBN 9780786434824. 

Enllaços externs

modifica