Fiódor Sologub

escriptor rus

Fiódor Sologub (rus: Фёдор Сологу́б, nascut Fiódor Kuzmitx Tetérnikov, rus: Фёдор Кузьми́ч Тете́рников, conegut també com a Theodor Sologub; 1 de març [C.J. 17 de febrer] de 18635 de desembre de 1927) fou un poeta simbolista, novel·lista, dramaturg i assagista rus. Fou el primer escriptor a introduir els elements morbosos pessimistes de la literatura i filosofia del fin de siècle europeu a la prosa russa.

Infotaula de personaFiódor Sologub

Modifica el valor a Wikidata
Biografia
Naixement(ru) Фёдор Кузьмич Тетерников Modifica el valor a Wikidata
17 febrer 1863 (Julià) Modifica el valor a Wikidata
Sant Petersburg (Rússia) Modifica el valor a Wikidata
Mort5 desembre 1927 Modifica el valor a Wikidata (64 anys)
Sant Petersburg (Rússia) Modifica el valor a Wikidata
SepulturaCementiri de Smolensk Modifica el valor a Wikidata
Dades personals
Activitat
Camp de treballLiteratura Modifica el valor a Wikidata
Ocupacióescriptor, traductor, dramaturg, poeta, professor Modifica el valor a Wikidata
Activitat1877 Modifica el valor a Wikidata –
MovimentSimbolisme Modifica el valor a Wikidata
Nom de plomaФёдор Сологуб Modifica el valor a Wikidata
Obra
Obres destacables
Família
CònjugeAnastasia Chebotarevskaya (en) Tradueix Modifica el valor a Wikidata
Signatura
Modifica el valor a Wikidata

Lloc webfsologub.ru Modifica el valor a Wikidata
IMDB: nm6901927 IBDB: 470734
Musicbrainz: 007112ca-ec21-452d-b826-f561d5e1d2b1 IMSLP: Category:Sologub,_Fyodor Find a Grave: 23980824 Project Gutenberg: 2481 Modifica el valor a Wikidata

Biografia modifica

Fill d'un sastre (altres fonts parlen d'un picapedrer) i una bugadera, va estudiar a l'Institut Pedagògic de Sant Petersburg. En 1882 a 1907 va ensenyar matemàtiques en diverses institucions. Als 29 anys debuta amb un volum de versos i una novel·la Els somnis pesats, rus: Тяжёлые сны. L'èxit va arribar amb la seva segona novel·la El dimoni mesquí, rus: Мелкий бес, publicat en forma de fulletó el 1905 i en volum el 1908, es va convertir en un clàssic de la novel·la russa. Retrata un món dolent on un mesquí mestre de província, impulsat per uns mania persecutòria, acaba per cometre un crim.

De 1921 a 1923, Sologub va traduir molts novel·listes i poetes de llengua francesa: Honoré de Balzac (Les Cent Contes drolatiques), Paul Verlaine, Frederic Mistral o alemanys: Heinrich von Kleist.

L'abril del 1924 va ser elegit membre honorari del comitè de traductors, branca de Sant Petersburg de la unió d'escriptors, i després president de la mateixa unió.

Enllaços externs modifica