Sally Rooney

novel·lista irlandesa

Sally Rooney (Castlebar, 20 de febrer de 1991)[1] és una escriptora i guionista irlandesa.[2] Va debutar amb la novel·la Converses entre amics l'any 2017, que vingué seguida per Gent normal, publicada l'any 2018.[3] La seva tercera novel·la, On ets, món bonic, va ser publicada el setembre de 2021. L'autora també ha publicat assajos, poemes o relats curts a revistes com The New Yorker, The Dublin Review o The Stinging Fly, revista a la qual es va incorporar com a editora el 2017.[1] Ha guanyat diversos premis per les seves novel·les, entre els que destaquen el Sunday Times Young Writer of the Year (2017),[4] l'Irish Book Awards Novel of the Year (2018)[5] i el Costa Book Awards (2018).[6] El llibre Gent normal ha estat considerat per diversos mitjans de comunicació com «la gran novel·la d'amor de la generació millenial».[2][3][7] Va ser adaptat en format de sèrie televisiva l'any 2020 i va obtenir un gran èxit de la crítica i el públic.[7] Edicions del Periscopi ha publicat en català les novel·les Gent Normal (traducció d'Ernest Riera) i On ets, món bonic (traducció d'Octavi Gil Pujol).

Plantilla:Infotaula personaSally Rooney
Biografia
Naixement20 febrer 1991 Modifica el valor a Wikidata (33 anys)
Castlebar (Irlanda) Modifica el valor a Wikidata
FormacióTrinity College, Dublin Modifica el valor a Wikidata
Activitat
Camp de treballLiteratura irlandesa Modifica el valor a Wikidata
Lloc de treball Dublín Modifica el valor a Wikidata
Ocupaciónovel·lista, productora de cinema, guionista de cinema, escriptora Modifica el valor a Wikidata
Obra
Obres destacables
Família
ParentsCatherine Prasifka, cunyada Modifica el valor a Wikidata
Premis
Signatura Modifica el valor a Wikidata

IMDB: nm10745607 TMDB.org: 2814307 Goodreads author: 15860970 Modifica el valor a Wikidata

Biografia

modifica

Sally Rooney va néixer i créixer a Castlebar (Comtat de Mayo).[1] El seu pare treballava per Telecom Éireann, la seva mare dirigia un centre artístic i té dos germans. Va escriure la seva primera novel·la, que ella mateixa ha descrit com «una absoluta porqueria», a l'edat de quinze anys.[8] Va estudiar filologia anglesa al Trinity College de Dublín, on va obtenir una beca l'any 2011. Va començar un màster en política a la mateixa universitat, que abandonà per un altre en literatura estatunidenca, que finalitzà el 2013. L'any 2013 també va esdevenir la millor oradora dels European Universities Debating Championships.[1] A partir de finals de 2014, va començar a escriure, segons ella mateixa, de manera constant. Rooney es defineix com a marxista i actualment viu a Dublín. És membre actiu del moviment BDS (la campanya internacional de Boicot, Desinversió i Sanció contra Israel). El 2021 va rebutjar que un editor israelià traduís la seva darrera novel·la Beautiful World, Where Are You a l'hebreu. Tanmateix, l'autora diu que els drets de la traducció a l'hebreu encara estan disponibles i que els vendrà en la mesura que compleixi les directrius del moviment BDS.[9] Com a represàlia, dues cadenes de llibreries israelianes van anunciar que retirarien les seves novel·les de les llibreries acusant-la d'antisemitisme.[10][11] En conseqüència, l'organització Artists for Palestine UK va escriure una carta de suport a Rooney signada per una setantena d'editors i escriptors.[12]

Carrera

modifica

Carrera inicial

modifica

Rooney va acabar la seva primera novel·la —que ha descrit com a «brossa absoluta»— als 15 anys[13] i va començar a escriure «regularment» a finals del 2014. Va acabar la seva novel·la debut, Converses entre amics, mentre estudiava el seu màster en literatura americana. Va escriure 100.000 paraules del llibre en tres mesos.[13]

El 2015 Tracy Bohan, de l'Agència Wylie, va veure el seu assaig «Even If You Beat Me» i Bohan va contactar amb Rooney. Rooney va donar-li un manuscrit, el va fer circular entre els editors i gràcies a això va acabar rebent fins a set ofertes.[14][15][16]

« Ella havia vist la meva història i es va preguntar si tenia alguna cosa més que pogués llegir… Però feia anys que no li enviava res… No sé per què. No volia que veiés aquest esborrany de mala qualitat.[17] »

Converses entre amics (2017)

modifica

Rooney va signar amb Tracy Bohan de l'Agència Wylie, i els drets de publicació de Converses entre amics van ser subhastats entre set editors. El llibre finalment es va vendre a dotze països.[18][19] La novel·la va ser publicada el juny de 2017 per Faber and Faber. Aquest mateix any va guanyar el premi Sunday Times al millor escriptor jove de l'any.[20] L'any següent va ser nominada al premi Dylan Thomas Internacional de la Universitat de Swansea[21] i al Premi Folio.[22]

El març de 2017, la seva història curta «Mr Salary» va ser preseleccionada per al Premi de contes curts de Sunday Times EFG.[23] El novembre de 2017, Rooney va ser anunciada com a editora de la revista literària irlandesa The Stinging Fly.[24] Va ser escriptora col·laboradora de la revista,[25] va supervisar els dos números de la revista el 2018, abans de lliurar l'editorial a Danny Denton. Després d'això, va continuar sent editora col·laboradora de la revista.[26] El 2018, es va anunciar la participació de Rooney al Festival Internacional de Literatura de Cúirt.[27]

Gent normalNormal people») (2018)

modifica

La segona novel·la de Rooney, Gent normalNormal people»), va ser publicada el setembre de 2018, també per Faber and Faber.[28][29] La novel·la va sorgir de l'exploració de l'autora de la història entre els dos personatges principals del seu conte «At the Clinic», que es va publicar per primera vegada a la revista literària de Londres The White Review el 2016.[30][31] El juliol de 2018, Gent normal va ser inclosa per al Premi Booker d'aquell any.[32] El 27 de novembre de 2018, l'obra va guanyar al premi a la millor novel·la irlandesa de l'any als Irish Book Awards[33] i va ser votada com Llibre de l'any Waterstones el 2018.[34] El gener de 2019 va guanyar el Costa Book Awards per a la categoria de Novel·la.[35][36] Va ser inclòs al Premi Dylan Thomas[37] i al Premi Femení de Ficció del 2019.[38]

Adaptacions televisives

modifica

La novel·la es va convertir en una sèrie de dotze capítols com a coproducció de la BBC Three i la plataforma en línia Hulu, amb el rodatge a Dublín i al comtat de Sligo.[39] La sèrie va ser dirigida per Lenny Abrahamson i Hettie Macdonald. Daisy Edgar-Jones i Paul Mescal van interpretar Marianne i Connell, respectivament. La sèrie va ser un èxit de crítica i va obtenir quatre nominacions als premis Primetime Emmy, inclosos els de millor actor principal, millor direcció i millor guió.[40]

El febrer de 2020, es va anunciar que la novel·la Converses entre amics també es convertiria en una minisèrie BBC Three / Hulu de 12 episodis.[41][42] També es va anunciar que l'equip creatiu darrere de Gent normal, el director Lenny Abrahamson i la coguionista Alice Birch també estarien treballant en aquesta adaptació.[43][44]

On ets, món bonicBeautiful World, Where Are You») (2021)

modifica

L'abril de 2019, el Dorothy and Lewis B. Cullman Center for Scholars and Writers de la Biblioteca Pública de Nova York va anunciar que Rooney havia estat acceptada per a la seva classe de becaris de 2019. El comunicat de premsa deia que la irlandesa escriuria una nova novel·la sota el títol Beautiful World, Where Are You, «examinant l'estètica i la crisi política».[45] La novel·la va ser publicada per Farrar, Straus and Giroux als Estats Units i per Faber and Faber al Regne Unit i Irlanda el setembre de 2021.[46][47][48]

Rooney va rebutjar que un editor israelià traduís Beautiful World, Where Are You a l'hebreu com a part del seu suport al moviment de boicot, desinversió i sancions (BDS) liderat per palestins.[49][50] L'octubre de 2021, Rooney va declarar que «els drets de traducció en hebreu de la meva nova novel·la encara estan disponibles, i si puc trobar una manera de vendre aquests drets que compleixi les directrius de boicot institucional del moviment BDS, estaré molt contenta i orgullosa de fer-ho».[9]

Com a represàlia, dues cadenes de llibreries israelianes van anunciar la retirada de tots els títols de Rooney dels seus prestatges a principis de novembre.[51] L'editor israelià de Rooney va dir que continuaria venent els seus títols.[10] Posteriorment, en una carta organitzada per Artists for Palestine UK, setanta escriptors i editors, entre els quals Kevin Barry, Rachel Kushner, Geoff Dyer, Pankaj Mishra, Carmen Callil i Ahdaf Soueif van dir que donaven suport a la decisió de Rooney.[12]

Referències

modifica
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 «Sally Rooney». Associació d'Editorials Independents. [Consulta: 19 setembre 2020].
  2. 2,0 2,1 «Sally Rooney. Les obsessions d'una millenial». Núvol, 30-07-2020. [Consulta: 19 setembre 2020].
  3. 3,0 3,1 «Gent Normal, la gran novel·la millennial». El Nacional, 08-10-2019. [Consulta: 19 setembre 2020].[Enllaç no actiu]
  4. «Conversations with Authors: Sally Rooney talks to The Bookseller». The Bookseller, 29-03-2018. [Consulta: 19 setembre 2020].(anglès)
  5. «Success for Lynn Ruane, Sally Rooney and Aislings everywhere at Irish Book Awards». The Journal, 27-11-2018. [Consulta: 19 setembre 2020].(anglès)
  6. «Archive - Past winners». Costa Book Awards. Arxivat de l'original el 2023-06-16. [Consulta: 19 setembre 2020].(anglès)
  7. 7,0 7,1 «'Normal people': l'amor ens tornarà a destrossar». Diari Ara, 23-07-2020. [Consulta: 19 setembre 2020].
  8. «'I have an aversion to failure': Sally Rooney feels the buzz of her debut novel». The Guardian, 24-05-2017. [Consulta: 26 setembre 2020].(anglès)
  9. 9,0 9,1 Knight, Lucy. «Sally Rooney turns down an Israeli translation on political grounds» (en anglès). The Guardian, 12-10-2021. [Consulta: 4 gener 2021].
  10. 10,0 10,1 «Sally Rooney’s Israeli publisher keeps selling her books even as chains shun her» (en anglès). The Times of Israel, 07-11-2021. [Consulta: 4 gener 2022].
  11. «Israeli bookstores pull Sally Rooney's books in boycott row» (en anglès). BBC News, 05-11-2021. [Consulta: 4 gener 2022].
  12. 12,0 12,1 Flood, Alison. «Authors back Sally Rooney’s boycott of an Israeli publisher». The Guardian, 22-11-2021. [Consulta: 4 gener 2022].
  13. 13,0 13,1 Cocozza, Paula. «'I have an aversion to failure': Sally Rooney feels the buzz of her debut novel'» (en anglès). The Guardian, 24-05-2017. [Consulta: 14 maig 2020].
  14. Collins, Lauren. «Sally Rooney Gets in Your Head» (en anglès). The New Yorker, 31-12-2018. [Consulta: 19 maig 2020].
  15. White, Hilary A. «I hate Yeats...how has he become this emblem of literary Irishness?» (en anglès). Irish Independent, 28-05-2017. [Consulta: 19 maig 2020].
  16. Demolder, Kate. «The Sally Rooney Essay You Haven't Read» (en anglès). Irish Tatler, 27-04-2020. [Consulta: 19 maig 2020].[Enllaç no actiu]
  17. Beckerman, Hannah. «Meet the new faces of fiction for 2017 | Books». The Guardian, 22-01-2017. [Consulta: 19 maig 2020].
  18. Flock, Elizabeth. «Why writer Sally Rooney stopped tying up loose ends in 'Converses entre amics'» (en anglès). PBS, 11-09-2019. [Consulta: 14 maig 2020].
  19. Beckerman, Hannah. «Meet the new faces of fiction for 2017 | Books» (en anglès). The Guardian, 22-01-2017. [Consulta: 19 maig 2020].
  20. Code8 team. «Sally Rooney - Young Writer of the Year Award» (en anglès). Young Writer Award. [Consulta: 19 maig 2020].
  21. Francesca Pymm. «Conversations with Authors: Sally Rooney talks to The Bookseller» (en anglès). The Bookseller, 29-03-2018. [Consulta: 4 juny 2018].
  22. «Announcing: the Rathbones Folio Prize 2018 Shortlist» (en anglès). Folio Prize, 27-03-2018. [Consulta: 4 juny 2018].
  23. Natasha Onwuemezi. «Sunday Times Short Story Award shortlists Lambert and Rooney» (en anglès). The Bookseller, 20-03-2017. [Consulta: 4 juny 2018].
  24. «Announcing our new editor…» (en anglès). The Stinging Fly. [Consulta: 30 març 2020].
  25. «author: Sally Rooney» (en anglès). The Stinging Fly. [Consulta: 19 maig 2020].
  26. «About Us» (en anglès). The Stinging Fly. [Consulta: 30 març 2020].
  27. «Sally Rooney, Daniel Woodrell and Bernard MacLaverty headline Cúirt festival» (en anglès). The Irish Times, 06-03-2018. [Consulta: 19 maig 2020].
  28. «Sally Rooney's second novel, Normal People, due in September» (en anglès). The Irish Times, 23-02-2018. [Consulta: 4 juny 2018].
  29. «Normal People | Sally Rooney» (en anglès). Granta, 09-08-2018. [Consulta: 19 maig 2020].
  30. «Sally Rooney on sex, power and the art of being normal» (en anglès). New Statesman. [Consulta: 18 juny 2019].
  31. «At the Clinic» (en anglès). The White Review. [Consulta: 7 maig 2021].
  32. «Man Booker prize 2018 longlist – in pictures» (en anglès). The Guardian, 23-07-2018. [Consulta: 24 juliol 2018].
  33. «Success for Lynn Ruane, Sally Rooney and Aislings everywhere at Irish Book Awards» (en anglès). TheJournal.ie, 27-11-2018. [Consulta: 29 novembre 2018].
  34. «Love story named book of the year» (en anglès). BBC News, 29-11-2018.
  35. , 07-01-2019 [Consulta: 7 gener 2019].
  36. Devers, A. N. «Sally Rooney on Normal People, Converses entre amics, and 19th Century Literature» (en anglès). Elle, 25-03-2019. [Consulta: 19 maig 2020].
  37. (en anglès) , 31-01-2019 [Consulta: 4 febrer 2019].
  38. «Announcing the Women's Prize 2019 Longlist» (en anglès). Women's Prize for Fiction, 04-03-2019. Arxivat de l'original el 11 de febrer 2021. [Consulta: 4 març 2019].
  39. «Abnormal TV - A faithful, careful adaptation of Sally Rooney's Normal People» (en anglès). The Economist, 29-04-2020. [Consulta: 19 maig 2020].
  40. «Normal People nominated for four Emmy Awards in US» (en anglès). The Irish Times. [Consulta: 28 febrer 2021].
  41. «BBC announces adaptation of Sally Rooney's Converses entre amics, reuniting Lenny Abrahamson and Element Pictures» (en anglès). BBC. [Consulta: 14 maig 2020].
  42. Sampson, Annabel. «Everything you need to know about Sally Rooney's Converses entre amics TV adaption» (en anglès). Tatler, 05-05-2020. [Consulta: 19 maig 2020].
  43. Specter, Emma. «Everything We Know So Far About the Converses entre amics TV Series» (en anglès). Vogue, 12-05-2020. [Consulta: 14 maig 2020].
  44. Lindsay, Kathryn. «Sally Rooney's Converses entre amics Is Following In Normal People's TV Footsteps» (en anglès). Refinery 29, 12-05-2020. [Consulta: 14 maig 2020].
  45. «The New York Public Library's Dorothy and Lewis B. Cullman Center for Scholars and Writers Announces 2019-2020 Fellows» (en anglès). The New York Public Library. [Consulta: 18 juny 2019].
  46. Alter, Alexandra. «Sally Rooney to Publish 'Beautiful World, Where Are You'» (en anglès). The New York Times, 12-01-2021. [Consulta: 12 gener 2021].
  47. Cain, Sian. «New Sally Rooney novel to be published in September» (en anglès). The Guardian, 12-01-2021. [Consulta: 12 gener 2021].
  48. «Sally Rooney announces new novel, Beautiful World, Where Are You» (en anglès). RTÉ, 12-01-2021. [Consulta: 4 gener 2022].
  49. Chilton, Louis. «Sally Rooney denies Israeli publisher rights for Hebrew translation of new book amid Palestine tension» (en anglès). The Independent, 12-10-2021. [Consulta: 4 gener 2022].
  50. Chappell, Peter. «Sally Rooney bans Hebrew translation in protest at Palestinian conflict» (en anglès), 12-10-2021. [Consulta: 4 gener 2022].
  51. Knight, Lucy. «Sally Rooney novels pulled from Israeli bookstores after translation boycott» (en anglès). The Guardian, 05-11-2021. [Consulta: 7 novembre 2021].