Bon dia. M'he trobat amb un reanomenament dut a terme pel @Bestiasonica: (que fa dos mesos que no edita, per això porto el tema directament a la Taverna) que trobo problemàtic.
El criteri de la Viquipèdia és que, si un lloc d'Occitània no té exònim en català, preferirem l'endònim occità al seu equivalent francès. En canvi, en Bestiasonica, esgrimint l'argument que «Seta» és un mot polisèmic, va reanomenar «Seta» a «Sète», fent passar el topònim francès per sobre de l'occità.
La meva interpretació és que aquest reanomenament no està justificat perquè, en cas de polisèmia, sempre es pot triar algun títol de l'estil «Seta (França)» o «Seta (Erau)» sense necessitat d'esclafar el nom occità. Tanmateix, voldria saber si la comunitat comparteix la meva interpretació o la contrària. Gràcies.