Usuari Discussió:Amire80/Arxiu 1

Darrer comentari: fa 9 anys per Pallares sobre el tema Idiomes per fer traduccions
Us donem la BENVINGUDA
Ajuda
Manteniment
Comunitat
Polítiques
Modifica


Hola Amire80! Sigueu benvingut/da a la Viquipèdia i al coneixement lliure. Us encoratgem especialment, abans de res, a visitar la introducció per a un començament fàcil en tres senzills passos somriure. Si preferiu aprendre mitjançant un tutorial, podeu seguir el curset d'autoaprenentatge.

Aquesta és la pàgina de discussió del vostre compte d'usuari, que us servirà per a rebre missatges d'altres col·laboradors. Per a contestar, no ho feu a la vostra pàgina de discussió sinó a la pàgina de discussió de l'usuari que us ha escrit. A més, teniu la vostra pàgina d'usuari, on podeu posar les vostres dades, interessos, etc.

També seria convenient que llegíssiu els Cinc Pilars de la Viquipèdia i el llibre d'estil per a tenir una visió general i sintètica de les polítiques elementals que cal respectar per a poder editar en aquest projecte. És molt fàcil; bàsicament, cal utilitzar el sentit comú, respectar tothom, fonamentar les edicions en fonts comprovables i de qualitat i respectar el punt de vista neutral.

Si voleu trobar idees per a contribuir al projecte, visiteu el Portal del Viquipedista, on podreu coordinar-vos amb la resta dels viquipedistes. Així mateix, disposeu també de la taverna, per plantejar-hi els vostres dubtes, suggeriments o comentaris. Podeu signar en les discussions amb el botó de signatura de dalt de la barra d'edició Icona per a signar, o bé amb el codi --~~~~.

Podeu visitar el Viquiprojecte Babel per a classificar-vos segons els idiomes que conegueu o a la pàgina d'Etiquetes d'usuari per a descriure-us. També podeu afegir-vos a la llista de viquipedistes, o connectar-vos al xat per a coordinar la feina de forma ràpida.

Viquipèdia és un projecte col·laboratiu multilingüe. Si voleu traduir un article d'un altre idioma abans d'ampliar-lo i millorar-lo esteu seguint perfectament l'esperit del projecte. Per fer traduccions us pot ajudar l'Amical-bot. Visiteu la seva pàgina on s'explica com fer-lo servir.


Consell del dia: Un cop l'any es convoca la Gran Quinzena Anual de la Qualitat, però si esteu molt interessat en augmentar la qualitat de la Viquipèdia, no dubteu a seguir en qualsevol moment de l'any la llista de tasques de manteniment de la pàgina.}}

Non-Catalan? Ca-0? See Babel ca-0 and our welcome in English.

Voleu comentar aquest missatge?


--barcelona 17:30, 5 ag 2007 (CEST)

Traduccions sobre temes jueus

Hola:

Com va? Perdona'm, em van comentar del teu nivell d'hebreu, i vaig pensar que tu pots saber si hi ha una web on sigui fàcil trobar la traducció al català de paraulas com "pésaj", "Refusenik", "Haskalá", etc, paraulas que no és fàcil trobar a les traductors automàtics i tal. Saluts. Ferbr1 (discussió) 22:12, 6 maig 2008 (CEST)

No conec un web, peró pots preguntar-me tot!

Saidan

(Traslladat al Usuari Discussió:Qllach#Saidan) --Amir E. Aharoni (discussió) 21:41, 25 maig 2008 (CEST)

Gràcies per les informacions, m'han ajudat molt, t'agreixo moltíssim l'interès.
Pel que fa al teu català, és gairebé perfecte, felicitats, et repeteixo el teu missatge amb algunes petites correccions que jo hi faria:
Encara hi ha un lloc pròxim al Kinneret (llac de Tiberíades) anomenat "Bet Tseida" (בית צידא), que òbviament és el lloc que busques. Avui no és un poble, però sinó un parc natural per als turistes. Encara viatjava allí Vaig viatjar-hi fa dos mesos, i no vaig saber sabia que és anomenat s'anomena aixi; un lloc més conegut en aquesta àrea és la cascada "Yehudiyah" (יהודיה), i doncs per tant molts turistes no saben que el parc és anomenat s'anomena "Bet Tseida". A casa meva no tinc una cap bona enciclopèdia de la geografia de la Terra d'Israel, però he trobat alguns webs en hebreu que diu que antigament hi fou hagué també un poble. Provaré també trobar algunes informacions sobre aquest antic poble per a tu.
(Sei he fet equivoques errors, esmeneua-le'ls, per favor; tinc un examen de català dimarts!) ->> (Si he fet errors, esmena'ls, per favor o bé Si he fet faltes, esmene-les, per favor. He posat esmena i no esmeneu perquè en la resta del text em tractes de tu i no de vós.)
De tota manera el text és perfectament comprensible sense aquestes correccions. Si tens algun dubte sobre alguna de les correccions o alguna cosa del català, si us plau, no dubtis a preguntar-me-la. Pots escriure'm directament amb tota llibertat a qllach arrova gmail punt com, i si vols ens podem anar escrivint i així pots millorar encara més el teu català. Ah! I si no ens tornem a escriure fins aleshores, sort amb l'examen! Una abraçada!--Quico (discussió) 22:22, 25 maig 2008 (CEST)

Llibres en català

Com saps el català és encara força minoritari en àmbits com ara la cultura, i el nombre de llibres en català editats és molt inferior al de llibres en castellà. Tot i això penso que pots trobar força llibres en català a:

De tota manera, si busques un o diversos títols concrets no dubtis a dir-me quins són i miraré de trobar-te'ls, de vegades és més fàcil aconseguir-los a través de llibreries petites, encara que poden trigar força temps a arribar-te.
Si necessites res més ja ho saps.
Una abraçada!--Quico (discussió) 18:14, 19 juny 2008 (CEST)

Softcatalà

Sí que sóc jo, el que passa és que la llista no està actualitzada ja que ja fa uns mesos que ja no col·laboro amb Softcatalà. Per a la teva pregunta el millor és que et posis en contacte amb el Toni Hermoso, ell està bastant ficat en els temes de Softcatalà i de Firefox. Li pots dir que t'he donat jo el seu nom. Salutacions.--Quico (discussió) 22:25, 7 jul 2008 (CEST)

Sí, el que passa és que la nostra llengua ha estat (i encara ho està en molts àmbits) discriminada i fins i tot prohibida pels règims absolutistes a partir del segle XVIII, com ja sabràs el 1714 vam ser envaïts per Espanya i encara estem igual, i això és una de les raons que fa que tinguem la llengua com a signe d'identitat. També és notable la solidaritat catalana (encara que alguns diguin que no som solidaris) i el voluntariat, i les comunitats en línia en són un bon exemple.--Quico (discussió) 12:49, 8 jul 2008 (CEST)
Ep! Si no et funcionés, pots trobar-lo a: https://addons.mozilla.org/ca/firefox/addons/versions/3369 Salut! --Toniher (discussió) 12:41, 8 jul 2008 (CEST)

Restes de la Barcelona jueva

He pensat que potser t'interessaria aquest vídeo de YouTube. Salutacions.--Quico (discussió) 02:52, 12 jul 2008 (CEST)

Gràcies! --Amir E. Aharoni (discussió) 22:06, 12 jul 2008 (CEST)

l.l => l·l

Ho afegiré a la llista de coses a fer! – Leptictidium (discussió) 13:58, 25 oct 2008 (CEST)

Plantilla Wikimedia CAT

S'ha creat la plantilla d'usuari Wikimedia CAT. El motiu d'aquesta es mirar de fer el màxim visible el suport a la iniciativa de crear la secció local de Wikimedia. La teniu a la vostra disposició per tal de posar-la en la vostra pàgina d'usuari (tant d'aquí com de altres projectes, si no es molt demanar). El suport de tots i cada un de nosaltres és valuós per tal de poder assolir l'objectiu. Tens més informació a la pàgina d'Amical Viquipèdia Gràcies i disculpa la intrusió a la teva pàgina --Gus.dan (disc.) 23:11, 2 maig 2010 (CEST)

Les elegies

Bona feina! T'hi he fet uns quants retocs. Encantat de retrobar-te per aquí ... Pau Cabot · Discussió 18:41, 17 jul 2010 (CEST)

Meir Ariel

Déu ni do! 7kb! Finalment, t'hi has llençat a fer articles nous. Anims!--KRLS , (disc.) 21:47, 27 març 2011 (CEST)

A ca.wiki tenim una política de categorització que diu que per crear una categoria ha de tenir un mínim de 5 articles en el moment de crear-la, sinó s'ha d'afegir la {{5 articles}} i eliminar-se en 7 dies. Crec que el millor és penjar l'article que has creat d'Escriptors israelians. Que en penses?--KRLS , (disc.) 21:54, 27 març 2011 (CEST)
Gràcies! :)
Tinc la intenció d'escriure més articles sobre poetes i cantautors israelians, però probablement no acabaré de fer-ho en set dies. Si aquesta política és estricta, categoritza'l així com et sembla bé - no passa res. --Amir E. Aharoni (disc.) 21:58, 27 març 2011 (CEST)
N'hem fet una cerca amb l'SMP i ja en tenim 4. Categoria:Poetes israelians. Ens en falta 1. T'hi animes?--KRLS , (disc.) 22:13, 27 març 2011 (CEST)
Com he oblidat el Rami Saari, el traductor de La Plaça de Diamant?! :)
Bé, doncs escriuré sobre un poeta ben aviat, això serà més fàcil. --Amir E. Aharoni (disc.) 09:04, 28 març 2011 (CEST)

Categoria petita a Poetes en hebreu

Recorda: S'ha consensuat al que les categories continguin un mínim de cinc elements existents. Pots trobar-ne més informació aquí.

Les que en tinguin menys seran eliminades pel procediment ràpid a no ser que es consensuï una excepció.
Aquest recordatori és en motiu de Categoria:Poetes en hebreu. --Pau Cabot · Discussió

Canvis de noms d'estacions ferroviàries

Hola! Em podries posar l'exemple d'un article en alguna viquipèdia que informi dels canvis de noms a les estacions ferroviàries, tal com em vas explicar? És per a prendre'l com a model. No és necessari que estigui en alfabet llatí  . --SMP​ (+ disc. xat) 19:12, 3 abr 2011 (CEST)

en:Kiev Metro#Language issues és un bon exemple de la descripció d'aquesta cosa en general. uk:Список станцій Київського метрополітену és una llista d'estacions de metro de Kíev en ucraïnès. Els antics noms són en la columna "Попередні назви". --Amir E. Aharoni (disc.) 12:12, 4 abr 2011 (CEST)

Felicitats!

Hola noi! Que m'havia oblidat de dir-t'ho... vas sortir al diari Avui! Llegeix-te aquesta notícia: http://www.avui.cat/noticia/article/2-societat/5-societat/414627-la-viquidecada-en-catala.html. --Davidpar (disc.) 21:28, 13 juny 2011 (CEST)

Gràcies! A la meva professora això li agradarà :) --Amir E. Aharoni (disc.) 23:34, 14 juny 2011 (CEST)

invitació — Joan Miró Global Challenge

Hola Amire80!
T'escric per convidar-te a participar a l'esdeveniment culminant de l'última fase del Viquiprojecte:Miró, una editing party de 10 hores de durada amb un objectiu: aconseguir que 10 articles clau sobre Joan Miró i la seva obra estiguin disponibles en almenys 10 idiomes cadascun. L'esdeveniment tindrà lloc el proper 10 de maig, i s'hi pot participar tant a distància com presencialment a la Fundació Miró. Com que ets un usuari força actiu i poliglota, he pensat que la idea et podria agradar :) Ens agradarà comptar amb tu, resto a la teva disposició per qualsevol dubte! --ESM (disc.) 20:27, 27 abr 2014 (CEST)

meetup

ens veiem el dia 8 a les 19.30 a davant del Hall del Barbican? Fins llavors! Viquipèdia:Catalan meetup--Arnaugir (discussió) 12:30, 6 ago 2014 (CEST)

Agraïments

Hola Amire80, gràcies pels teus agrïments, tracte de fer el millor que puc els articles, encara que no sóc especialista en art. Estic fent un projecte per a una activitat que possiblement duguen a terme a la Assemblea de socis de Wikimedia Espanya que es farà en setembre a Oviedo, on es celebra el decé aniversari de la Uiquipedia en asturià. Hem volgut fer articles de totes les escultures urbanes de la ciutat d'Oviedo amb l'intenció de fer una ruta per la ciutat per fer fotos i després pujar-les a Commons. Una volta pujades volem afegir-les als articles ja fets i així augmentar-los, també posarem les coordenades i si hem sabut alguna cosa més sobre l'escultura, també l'afegirem. Els artistes que no tenen article també tractem de fer-los, el que passa és que a voltes la informació és poca i ve de fonts que molts wikipedistes no consideren adequades. De tota manera, després dels molts retrets que estic rebent, no pots imaginar-te el que pot significar tres agrïments seguits. Moltíssimes gràcies. Crec que et conec, perquè en la Wikimania a Londres el meu home em presentà una persona que podries ser tu. Bo, de tota manera de nou les gràcies i rep una salutació19Tarrestnom65 (disc.) 16:29, 20 ago 2014 (CEST)

Estic molt content que per fer això has decidit utilitzar l'eina de traducció que hem desenvolupat :)
Que en penses? --Amir E. Aharoni (disc.) 18:12, 20 ago 2014 (CEST)

Primer ús fallit de l'eina

Hola Amir. No vaig poder dedicar-me a provar quan es va anunciar el mes passat i avui ho he intentat. En Firefox 31.0 em funciona bé el procés de traducció, però dóna error al guardar (reintentat 20 vegades). M'he passat a Explorer 9 i aquí s'ha negat a carregar la pàgina original (s'ha quedat amb els 3 punts, dient "carregant pàgina original"). L'article és una mica llarg. Alguna pista de que passa ?. Merci, amador (disc.) 17:24, 25 ago 2014 (CEST)

Hola amador,
Moltes gràcies per provar l'eina!
Espero que almenys has guardat aquesta llarga traducció que havies fet a Firefox en algun altre lloc i que no és completament perduda. Pots provar traduir a Firefox un article més curt, per favor? I quin error has rebut al guardar?
A Internet Explorer 9 és possible que funcioni malament, perquè encara no la hi provàvem gaire. Gràcies per dir-me'l. --Amir E. Aharoni (disc.) 21:11, 26 ago 2014 (CEST)
El missatge exacte és "Ocurrió un error al guardar la página.". He provat un article curt (~ 7K) i m'ha funcionat correctament. Una pregunta addicional: Si interromps la feina i tanques la finestra (o el navegador), com es fa per continuar on t'havies quedat ?. Merciamador (disc.) 09:57, 27 ago 2014 (CEST)
Ara no, però planegem que sigui fàcil en futur. --Amir E. Aharoni (disc.)

Philippe Noiret et al.

Anava a escriure't un dia d'aquests. T'has avançat. En primer lloc, felicitar-te per l'eina. L'article de Noiret està bé, però m'ho he passat (i d'altres) offline per treure i passar-te algunes coses que he vist. Espera uns dies,sisplau. (signat: Pallares, no em surt la icona)

Catedral d'Oviedo

Hola Amire: Sí he conseguit la traducció, però encara no he començat a editar l'article, és llarg i aquest dies no tinc temps per dedicar-li, pense fer-ho al llarg de la pròxima setmana, però no tinc problemes en rebre ajuda. Com que hi ha que tornar a llegir tto l'article, canviar algunes estructures i inclús modificar parragrafs sencers que en castellà ja no m'agradaven, he preferit fer-ho sense presa, per això no l'ha tornat a tocar.

Gràcies pel teu interés. Rep una salutació i si vols començar l'edició tu mateix, pots utilitzar la traducció feta si la tens al teu abast. Ens vegem.19Tarrestnom65 (disc.) 17:35, 7 set 2014 (CEST)

Cap problema, gràcies! --Amir E. Aharoni (disc.) 17:37, 7 set 2014 (CEST)

Unes preguntes

Bon dia Amire80: No tinc cap problema en contestar el què vulgueu, l'únic que sí preferisc el català, ja que no sé anglés per a la meu vergonya. Últimament he acionseguit traduir, però encara no he editat les traduccions perquè en octubre començarà un concurs d'edició i volem utilitzar-les com a manera de incentivar el personal a afegir-se. He vist que heu afegit més idiomes i també he utilitzat la traducció del català al castellà, com et dic no he comprovat l'edició final, el que sí m'he fixat és que al editar eixen estructures que no em sonen, supose serà normal, però és intrigant. Gràcies per no enviar-me lluny per no utilitzar les eines que proporcioneu de la mae¡nera aident, però com que quedava tan poc de temps...he volgut beneficiar-me de la vostra ajuda. Una salutació 19Tarrestnom65 (disc.) 09:09, 25 set 2014 (CEST)

Un concurs

Bon dia Amire80:

Com t'ha contat 19Tarrestnom65, tenim un concurs. Comença l'1 d'octubre i és per a totes les llengües.

Tenim un anunci:

== Monuments of Spain Challenge ==

Excuse me for not speaking Hebrew yet.

Wikimedia España invites you to join the Monuments of Spain Challenge. And what’s that? It’s a contest. You have to edit, translate or expand articles about the Spanish monuments and you will be granted points. So you’re not just writing about wonderful buildings: you can get prizes!

The time of the contest will include all October and any information you may need is right here.

Join in and good luck!

PS: We would be grateful if you could translate this note into Hebrew.

Com pots imaginar-te, no parlem hebreu. Per aixó voliem preguntar-te si podries traduir el missatge i penjar-lo en la Taberna de la Wikipèdia en hebreu.

Moltes gràcies. Tenim moltes ganes de trobar-te de nou.

B25es (disc.) 18:19, 28 set 2014 (CEST)

Aquí és la traducció:

== אתגר אתרי מורשת בספרד ==

עמותת ויקימדיה ספרד (Wikimedia España) מזמינה אתכם להצטרף ל"אתגר אתרי מורשת בספרד". מה זה? זאת תחרות. עליכם לערוך, לתרגם או להרחיב ערכים על אתרי מורשת בספרד, ובתמורה תקבלו נקודות. אז אתם לא רק כותבים על בניינים יפים, אלא גם מקבלים פרסים!

התחרות תיערך במשך כל חודש אוקטובר ואתם יכולים למצוא את כל הפרטים כאן.

הצטרפו אלינו, בהצלחה!

Quan la copiïs a la Viquipedia en hebreu, no necessitaràs els tags div :) --Amir E. Aharoni (disc.) 18:33, 28 set 2014 (CEST)
Moltes gràcies, ja ho he penjat. Vaig de cap, amb el concurs. L'he ficat el 145 llocs! B25es (disc.) 19:42, 9 oct 2014 (CEST)

Problemes amb la beta de traducció

Bon dia, Amire80: He tractat d'utilitzar novament la heina de traducció de la beta i no puc entrar perquè ña pàgina principal es queda en blanc. Puc accdeir a les preferències, a la discussió, a la lliksta de seguiment..., pero no aparéix la ferramenta de traducció.

La veritat és que no sé si estic emporant la beta bé. Jo, normalment, una volta tinc la traducció sencera (que a voltes em costa prou perquè després de fer la traducció té problemes al guardar l'arxiu i no el guarda, cosa que em fa torna a començar una altra vegada), me la copie i la duc a la viquipèdia o a la wikipedia, segons el cas, i allí l'acabe de fer i l'edite. També volía comentar-te que a voltes guarde la traducció moltes voltes abans d'acabar-la, ho faig perquè comproví que d'aquesta manera era més probable tindre, si no tota la traducció, al menys un tros considerable que me servia, per tindre els wikis ja fets. No sé si això és correcte.

Bo, no et lleve més temps. Gràcies per la teua paciènica. Rep una salutació.19Tarrestnom65 (disc.) 09:00, 9 oct 2014 (CEST)

Moltes gràcies!

 

Moltes gràcies per la teva col·laboració amb l'hebreu. B25es (disc.) 20:52, 17 nov 2014 (CET)

David Avidan és un article orfe

Recorda: En crear un article, comprova a l'enllaç de l'esquerra "Què hi enllaça" que no estiguis creant una pàgina òrfena. Si cap altre article no enllaça cap a la pàgina que has creat, cal cercar almenys un article adequat des d'on crear-hi un enllaç.
Aquest recordatori és en motiu de les teves contribucions a l'article David Avidan. --Bestiasonica: enraonem? 20:04, 13 març 2015 (CET)

Idiomes per fer traduccions

Hola, Amire, voldria saber si estan disponibles les traduccions francès->català i italià->català. Si la resposta és positiva, ja et tornaré a escriure per veure com ho resolc. D'altra banda felicitar-te per la iniciativa. Tot i que no n'he fet gaires, les traduccions castellà->català funcionen raonablement bé.--Pallares (disc.) 19:30, 9 jul 2015 (CEST)

Hola Pallares,
Traducció automàtica de francès i italià a català existeix en Apertium, però encara no és disponible aquí a Viquipèdia. Provaré fer aquestes parelles disponibles ben aviat. Gràcies per recordar-m'ho :) --Amir E. Aharoni (disc.) 12:17, 11 jul 2015 (CEST)
Doncs moltes gràcies, estaré a l'aguait--Pallares (disc.) 17:42, 13 jul 2015 (CEST)
perdona la pressió, com portes la traducció del francès?--Pallares (disc.) 19:09, 25 jul 2015 (CEST)
Torna a la pàgina d'usuari de "Amire80/Arxiu 1".