Viquipèdia:La taverna/Polítiques/Arxius/2009/12
Tertúlia de desembre
modificaA l'apartat de propostes de la Taverna busquem millorar la Viquipèdia, interpretar criteris i normes o aplicar noves idees que encara no s'han dut a terme. Es mostren les converses actives i s'arxiven automàticament les que tenen més de 15 dies d'inactivitat. Si voleu reprendre converses velles, cerqueu-les a l'arxiu de propostes i inicieu un fil nou enllaçant a les converses prèvies. Mostra la taverna sencera | Amunt | Inicia un nou tema |
Taverna de la Viquipèdia |
Novetats Polítiques Tecnicismes Propostes Ajuda General Multimèdia |
Viquienllaços o "en altres llengües"
modificaVeig que als viquienllaços, anglès, francès, aragonès, etc, apareixen com anglés, francés, aragonés... Que en els articles s'admetin diferències dialectals ja em sembla discutible, però suposo que s'ha discutit seriosament la qüestió. Però en els texts comuns (normes, viquienllaços i tota la resta) crec que s'hauria d'utilitzar el català estàndard. Penseu que hi ha joves i estrangers que estudien el català, que segurament usen la Viquipèdia com a eina de treball i que, com ja han expressat en algunes discussions, no saben a quin Sant s'avenir en especial amb aquesta qüestió dels accents. Totes les llengües tenen la seva versió estàndard; això no és cap manca de respecte envers les variants dialectals, és una qüestió de sentit comú (segons la meva humil opinió). Què en penseu?--Hinio (disc.) 10:05, 7 des 2009 (CET)
- No els trobo. On són aquests viquienllaços? Els que veig a la caixa de l'esquerra "en altres llengües" estan en el seu nom en la pròpia llengua: Aragonés, English, Français. Jordi Roqué (Discussió) 10:56, 7 des 2009 (CET)
- Què és aquest misteri? Tens raó: és a "altres llengües", però a mi m'apareixen tal com ho he explicat...--Hinio (disc.) 11:12, 7 des 2009 (CET)
- Doncs des de ahir m'he adonat que han traduït els viquienllaços i ara els veig en català
estàndarddialectal, es a dir anglés, francés, xinés, castellà (enlloc de espanyol)...--Jordicollcosta (discussió) 11:20, 7 des 2009 (CET)- Cosa que fa que quedin completament desendreçats alfabèticament... --13XIII (disc.) 11:22, 7 des 2009 (CET)
- Doncs des de ahir m'he adonat que han traduït els viquienllaços i ara els veig en català
- Què és aquest misteri? Tens raó: és a "altres llengües", però a mi m'apareixen tal com ho he explicat...--Hinio (disc.) 11:12, 7 des 2009 (CET)
- A mi m'apareix el seu nom en la seva llengua. De totes maneres, crec que té raó en Hinio, i ho hauríem d'aplicar a coses com Categoria:Articles destacats en anglés. --Meldor (disc.) 13:23, 7 des 2009 (CET)
- Hem de demanar que ho tornin com estaven. No m'agrada gens ni mica com queda ara.--KRLS , (disc.) 14:28, 7 des 2009 (CET)
- Sembla ser que aquesta traducció només apareix amb Firefox... En tot cas, com en KRLS, crec que s'ha de tornar a la manera de fer anterior: problema de desordre alfabètic i, insisteixo, dels accents aguts "no ortodoxos".--Hinio (disc.) 14:57, 7 des 2009 (CET)
- No passa amb IE ni tampoc com anònim, ni amb els Viquiestris desactivats. Està avisat el Pasqual via IRC. En qualsevol cas, és decisió seva i l'únic que es pot fer és demanar-li amablement (o amb un pernil) que ho posi opcional. --V.Riullop (parlem-ne) 18:05, 7 des 2009 (CET)
- L'orde no ha estat mai alfabètic. Això es pot arreglar amb un consens, i tenir els viquienllaços traduïts em sembla necessari, ja feia temps que anava darrere, i ha estat un colp de sort el que haja tingut temps de fer-ho.
- La traducció formarà part dels Viquiestris, amb una mica més de temps podreu seleccionar traducció en l'estàndard oriental, en el valencià (que és l'opció actual), o sense. –Pasqual · discussió · xat 19:14, 7 des 2009 (CET)
- Doncs em sembla magnific poder llegir el nom dels viquienllaços. Gràcies Pasqual. --Jordicollcosta (discussió) 19:34, 7 des 2009 (CET)
- Si es pot escollir la versió i si s'aconsegueix ordenar-los alfabèticament, més que queixar-me també dic gràcies!...--Hinio (disc.) 20:23, 7 des 2009 (CET)
- Però que no sigui l'opció per defecte: a mi em frustraria molt anar a la viqui russa i haver de buscar l'interviqui català en ciríl·lic. – Leptictidium (auderiense) 21:21, 7 des 2009 (CET)
- Cal recordar que els Viquiestris són un desenvolupament personal i d'instal·lació voluntària. Et sortirà en ciríl·lic només si t'instal·les els Viquiestris russos (si és que hi ha res semblant). Per defecte, tal com ho estant tractant els bots, ho tenim per ordre alfabètic de codi: m:Interwiki sorting order, i aixó sí que només es pot canviar per clar consens. --V.Riullop (parlem-ne) 21:43, 7 des 2009 (CET)
- El Vriullop ha estat més concret que jo, és el que realment volia dir. I a banda, com a molt si t'instal·les els Viquiestris a una altra viqui (només caldria cridar des del teu monobook d'allà el teu monobook d'ací) t'eixirien també traduïts al català (això comptant en què no els apareix el nom dels idiomes en el seu alfabet, sinó com passa ací, en qualsevol sistema d'escriptura). El codi que ho genera és a Usuari:Pasqual/scripts/altresllengües.js, encara em queda traduir correctament algunes llengües i fer-ho opcional.
- Quant al consens que deia jo i que ha parlat el Vriullop es tracta d'això, arribar a un consens per a que els bots respecten el nostre ordre alfabètic i aleshores si tothom hi està d'acord s'aplicarien els canvis necessaris al pywikipedia. És a dir que si us sembla aprofitem esta discussió per poder decidir si ordenem alfabèticament els interwikis, tenint en compte que:
- per defecte els interwikis s'ordenen per codi, per exemple, l'article alemany actualment s'ordena per de, l'armeni per hz, l'albanés per sq.
- qui no tinga els viquiestris no vorà les traduccions (tot i que es podria emprar el codi al MediaWiki:Common.js o com a mínim afegir-lo com a giny.
- l'ordre actual no és ni tan sols el que puga tenir l'idioma si és que se sap el seu nom nadiu, com per exemple, el finés és suomi, però s'ordena a fi, el samogitià apareix com a Žemaitėška però és sempre en les primeres posicions perquè el seu codi és bat-sam.
- És la raó per la que sempre he volgut traduir-los, i comptar en que es podria demanar ordenar els interwikis amb els bots.
- No és molt de treball i suposa que tota la pàgina estiga en català, que es del que tracta el projecte.
- –Pasqual · discussió · xat 03:47, 8 des 2009 (CET)
- Ja tenim aquest recurs personalitzable, per a qui tinga el Viquiestris avançats aneu a la vostra pàgina de paràmetres.js i afegiu-hi l'expressió següent:
veIWlang = <valor>;
- on <valor> haurà de ser "val" (per l'estàndard valencià), "ca" (per l'estàndard català) o bé "local" (pel nom nadiu), qualsevol altra valor serà redefinida com a 'local', però, si no l'heu definida serà 'ca'. –Pasqual · discussió · xat 04:27, 8 des 2009 (CET)
- Pel que fa a l'ordre dels interwikis, jo crec que el millor és seguir amb l'ordenació alfabètica segons el codi, com fins ara. Seria un problema pels bots, i complica les coses quan es vol afegir un interwiki manualment.--Meldor (disc.) 09:21, 8 des 2009 (CET)
- Cal recordar que els Viquiestris són un desenvolupament personal i d'instal·lació voluntària. Et sortirà en ciríl·lic només si t'instal·les els Viquiestris russos (si és que hi ha res semblant). Per defecte, tal com ho estant tractant els bots, ho tenim per ordre alfabètic de codi: m:Interwiki sorting order, i aixó sí que només es pot canviar per clar consens. --V.Riullop (parlem-ne) 21:43, 7 des 2009 (CET)
- Però que no sigui l'opció per defecte: a mi em frustraria molt anar a la viqui russa i haver de buscar l'interviqui català en ciríl·lic. – Leptictidium (auderiense) 21:21, 7 des 2009 (CET)
- Si es pot escollir la versió i si s'aconsegueix ordenar-los alfabèticament, més que queixar-me també dic gràcies!...--Hinio (disc.) 20:23, 7 des 2009 (CET)
- Doncs em sembla magnific poder llegir el nom dels viquienllaços. Gràcies Pasqual. --Jordicollcosta (discussió) 19:34, 7 des 2009 (CET)
- No passa amb IE ni tampoc com anònim, ni amb els Viquiestris desactivats. Està avisat el Pasqual via IRC. En qualsevol cas, és decisió seva i l'únic que es pot fer és demanar-li amablement (o amb un pernil) que ho posi opcional. --V.Riullop (parlem-ne) 18:05, 7 des 2009 (CET)
- Sembla ser que aquesta traducció només apareix amb Firefox... En tot cas, com en KRLS, crec que s'ha de tornar a la manera de fer anterior: problema de desordre alfabètic i, insisteixo, dels accents aguts "no ortodoxos".--Hinio (disc.) 14:57, 7 des 2009 (CET)
- Hem de demanar que ho tornin com estaven. No m'agrada gens ni mica com queda ara.--KRLS , (disc.) 14:28, 7 des 2009 (CET)
(torno a l'esquerra) Meldor: quin problema seria pels bots? Tal com es veu a m:Interwiki sorting order l'anglesa té un ordre diferent a l'inicial, i hi ha coses com a Norsk (nynorsk) que tenen els tres primers: Norsk (bokmål), Svensk i Dansk, seguits dels demés per ordre alfabètic. L'ordre alfabètic per codi va bé per posar-los manualment, però amb el munt de bots interwiki que hi ha no hauria de ser cap problema que els anessin arreglant automàticament segons un altre criteri, sempre que tots ho sàpiguen. De cara al lector és més lògic tenir-los per ordre alfabètic de nom local, d'allò que es mostra, no pel codi intern d'interès només pels editors. De les opcions que hi ha a meta la que dic és "By order of alphabet, based on local language (by first word)". Sobre traduir o no els noms en català, que cadascú faci el que vulgui amb la seva interfície (podria ser un giny de les preferències), però pel lector millor mantenir els noms estandarditzats (noms locals). --V.Riullop (parlem-ne) 11:17, 8 des 2009 (CET)
- totalment d'acord amb el Vriullop --barcelona (disc.) 11:22, 8 des 2009 (CET)
- Ok, si es fa bé no hi ha problema. Si es decideix fer el canvi, però, cal acordar quin és l'ordre exacte i comunicar-ho a la pàgina que ha posat en Vriullop. Jo no vaig ser capaç d'aconseguir que em fessin cas per posar els missatges de pywikipedia en català "oficialment" (donant-los totes les traduccions i tot) i tinc la meva pròpia versió modificada, així que per una cosa d'aquestes ho veig encara més complicat... --Meldor (disc.) 11:27, 8 des 2009 (CET)
- Ok, ja ho entenc, és el tema VP:B#Traduccions a pywikipedia que ha quedat obert. Abans de decidir res haurem d'assegurar si efectivament tenim suport a pywikipediabot. --V.Riullop (parlem-ne) 12:21, 8 des 2009 (CET)
- Suposo que vols dir que primer cal assegurar si hi ha suport dins de la Viquipèdia. Jo estic a favor de la ordenació per codi perquè facilita la vida als editors i crec que en aquest cas hem de prioritzar això abans que no l'efecte davant dels lectors. Tinc la impressió que la majoria de lectors no es fixaran en quin és l'ordre d'uns petits enllaços a la columna de l'esquerra que molts no saben ni què són. --SMP (+ disc. xat) 18:32, 8 des 2009 (CET)
- No hi estic d'acord. Les coses les fem pels lectors, no per un mateix, i les qüestions tècniques són per solucionar-les prioritzant el lector. Ara mateix, si copies i enganxes els interwikis de l'anglesa ja no els estàs posant segons l'ordre nostre, i no passa res. Darrere bé un bot que ho arregla. No veig que sigui ni facilitar ni complicar per res als editors. En tot cas, estalviaríem feina als bots si ho deixem com l'anglesa. De totes formes, el que volia dir és que abans de seguir aquesta discussió caldria saber quines són les opcions viables i qui ens ho faria, si cal, ja que l'última vegada no ens van fer cas a pywikipediabot. --V.Riullop (parlem-ne) 20:30, 8 des 2009 (CET)
- Suposo que vols dir que primer cal assegurar si hi ha suport dins de la Viquipèdia. Jo estic a favor de la ordenació per codi perquè facilita la vida als editors i crec que en aquest cas hem de prioritzar això abans que no l'efecte davant dels lectors. Tinc la impressió que la majoria de lectors no es fixaran en quin és l'ordre d'uns petits enllaços a la columna de l'esquerra que molts no saben ni què són. --SMP (+ disc. xat) 18:32, 8 des 2009 (CET)
- Ok, ja ho entenc, és el tema VP:B#Traduccions a pywikipedia que ha quedat obert. Abans de decidir res haurem d'assegurar si efectivament tenim suport a pywikipediabot. --V.Riullop (parlem-ne) 12:21, 8 des 2009 (CET)
- Ok, si es fa bé no hi ha problema. Si es decideix fer el canvi, però, cal acordar quin és l'ordre exacte i comunicar-ho a la pàgina que ha posat en Vriullop. Jo no vaig ser capaç d'aconseguir que em fessin cas per posar els missatges de pywikipedia en català "oficialment" (donant-los totes les traduccions i tot) i tinc la meva pròpia versió modificada, així que per una cosa d'aquestes ho veig encara més complicat... --Meldor (disc.) 11:27, 8 des 2009 (CET)
Per cert, seria important completar la traducció. Queda molt lleig veure Arpetan, Simple English, Anglo Saxon etc. enmig dels noms en català. --SMP (+ disc. xat) 18:36, 8 des 2009 (CET)
- Quant a completar la traducció hi ha alguna que s'escorre del codi, és a dir, tinc "Norsk (bokmål)" com a "noruec (bokmål)", tot i que segueix apareixent el nadiu, el mateix per a "Anglo Saxon" i "Arpetan", mentre que "Simple English" l'havia deixat a banda, és un idioma que no sabia si traduir. Queden traduccions per revisar,"Татарча/Tatarça", "lea faka-Tonga", "Dorerin Naoero" que no apareixia en el codi font original.
- Però si us plau no deixem a banda el tema de l'ordre alfabètic.
- En tot cas la traducció es podria vore amb la propietat 'title' de l'element que apareix quan deixem el ratolí a sobre. –Pasqual · discussió · xat 11:08, 9 des 2009 (CET)
- A mi m'és igual que els iw es vegin en català o en la llengua original, però penso que en qualsevol cas l'ordre ha de ser coherent amb el que es mostra. Ara és un garbuix. --LouPeter (discussió) 10:22, 10 des 2009 (CET)
- I si el que mostra és un garbuix de signes que no sabem llegir o que no pot mostrar el nostre navegador? –Pasqual · discussió · xat 22:49, 11 des 2009 (CET)
- Imagino que vols dir que pot ser encara més garbuix tenir interwikis no llatins com 한국어, فارسی, български, o per exemple pot resultar confús diferenciar slovenščina i slovenčina, o que el meu navegador no pot llegir el nom አማርኛ. Però, la veritat, si no els sé ni identificar ja no hi entro. En sentit contrari, si per alguna raó hi he entrat, m'agrada trobar la sortida a l'interwiki que diu "Català" i no traduït de forma no identificable per a mi. Una solució intermèdia és la que tenim a l'apartat "altres llengües" a Portada/Article/Altres llengües/Portals. De totes formes, mentre sigui opcional i configurable, és una discussió per a Usuari:Pasqual/viquiestris. Si parlem de l'ordre, independentment de si un té Viquiestris o de la forma com els tingui configurats, per mi és un garbuix tenir barrejats caràcters llatins i no llatins (العربية a la A, ქართული a la K i 中文 a la Z), o tenir suomi a la F. --V.Riullop (parlem-ne) 13:02, 12 des 2009 (CET)
- Bé, tampoc és qüestió de donar massa voltes, coincideixo amb en Vruillop: en tant que només afecta als usuaris dels viquiestris (la resta d'usuaris sembla que continuen veient el de sempre) que cadascú decideixi el que vol fer, i en tot cas és una discussió sobre aquesta (molt útil) eina.--LouPeter (discussió) 18:25, 12 des 2009 (CET)
- Se m'ha acudit la solució ara tindrem ja els interviquis traduïts i ordenats alfabèticament sense dependre del codi font. Em queda per resoldre el misteri dels Norsk. –Pasqual · discussió · xat 02:16, 14 des 2009 (CET)
- Imagino que vols dir que pot ser encara més garbuix tenir interwikis no llatins com 한국어, فارسی, български, o per exemple pot resultar confús diferenciar slovenščina i slovenčina, o que el meu navegador no pot llegir el nom አማርኛ. Però, la veritat, si no els sé ni identificar ja no hi entro. En sentit contrari, si per alguna raó hi he entrat, m'agrada trobar la sortida a l'interwiki que diu "Català" i no traduït de forma no identificable per a mi. Una solució intermèdia és la que tenim a l'apartat "altres llengües" a Portada/Article/Altres llengües/Portals. De totes formes, mentre sigui opcional i configurable, és una discussió per a Usuari:Pasqual/viquiestris. Si parlem de l'ordre, independentment de si un té Viquiestris o de la forma com els tingui configurats, per mi és un garbuix tenir barrejats caràcters llatins i no llatins (العربية a la A, ქართული a la K i 中文 a la Z), o tenir suomi a la F. --V.Riullop (parlem-ne) 13:02, 12 des 2009 (CET)
- Finalment he solucionat també el misteri dels noruecs, a més a més, he implementat la propietat title als enllaços per a que en qualsevol dels casos se'ns mostre la forma local o traduida. També en cas de tindre la forma local he implementat que s'ordene alfabèticament, cosa que fins ara tampoc es feia. –Pasqual · discussió · xat 04:55, 14 des 2009 (CET)
- Genial!!! Felicitacions. LouPeter (discussió)
- Pregunta 1: un cop desenvolupat això, sembla senzill posar a common.js, és a dir per a tothom, la traducció en català en el title, és a dir que aparegui quan es posi el ratolí a sobre.
- Pregunta 2: si es decidís canviar l'ordre per a tothom, és a dir per a aquells que no tinguin Viquiestris, què seria millor? a) implementar-ho amb javascript (com ho fa els Viquiestris, és a dir mostrant un ordre extern independent de l'ordre intern) o b) fent coincidir l'ordre intern i l'extern, és a dir, demanant que ho corregeixin les bots interwiki. --V.Riullop (parlem-ne) 17:05, 14 des 2009 (CET)
- respostes a:
- Pregunta 1: sí, no té cap misteri. Suposaria canviar la primera línia executable on diu:
if (typeof(veIWlang) === "undefined") veIWlang = "ca"
- per:
if (typeof(veIWlang) === "undefined") veIWlang = "local"
- Tot i que el codi actual està preparat per a ordenar alfabèticament l'ordre aparent, i no l'ordre dels codis, ales hores també caldria modificar el codi, reduint-lo, ja que sobraria la variable
list
. - Pregunta 2: la implemtació de codis sempre suposa un retard a l'hora de carregar una pàgina, quan més codi, més es triga, i per a usuaris que no disposen d'un processador i d'una línia adequada la cosa es pot eternitzar. L'opció dels bots sempre serà la millor. –Pasqual · discussió · xat 18:53, 14 des 2009 (CET)
- Genial!!! Felicitacions. LouPeter (discussió)
- He deixat dues versions per a ser utilitzades al MediaWiki:Common.js:
v. simple.Per proporcionar la traducció de l'IW en posicionar el cursor del ratolí a sobre, sense alterar l'ordre dels IW del codi font.v. ordre alf.Per a ordenar la llista d'IW independenment de l'ordre del codi font, proporcionant la traducció en posicionar el cursor del ratolí sobre l'IW.
- La raó és que potser que ja no estiga per ací quan s'efectuen estos canvis. –Pasqual · discussió · xat 13:10, 15 des 2009 (CET)
- Perfecte. Bé ho serà quan canviïs serbocroata per serbocroat i serb per serbi. A més, cal treure el caràcter estrany als noruecs per a que s'ordeni correctament. O bé potser és millor dir-ho al bugzilla. Per a que ens entenguem, {{#language:no}} dóna chr(8234)+norsk+chr(8236), i segurament és un bug.
- Proves: Els que tinguin Viquiestris poden fer com [1]; els que no en tinguin poden copiar [2] al seu monobook, o el corresponent a l'aparença definida a les preferències. Personalment, m'agrada aquesta opció amb el nom local però ordenat alfabèticament sense diacrítics, cosa que suposa posar primer els noms amb caràcters llatins.
- Opcions:
- Ús personal. Ho deixem així, explicat a Viquipèdia:Trucs.
- Ús opcional recomanat. Ho definim com a giny seleccionable a Especial:Preferències, amb les opcions: nom en català, nom en valencià, nom local, i sempre ordenat alfabèticament.
- Per a tothom, independentment que cadascú s'ho configuri. El que canviaria de la situació actual és l'ordre alfabètic per nom en lloc d'ordre per codi.
- Jo prefereixo la tercera opció, dirigida al lector i sense cap implicació per l'editor o pels bots. --V.Riullop (parlem-ne) 18:43, 15 des 2009 (CET)
- Jo el que proposava era per aquells que tinguen els Viquiestris avançats fer aquest canvi, encara que
local
havia de ser una cadena de caràcters, però l'he definida en un mòdul anterior per evitar futures confusions. –Pasqual · discussió · xat 01:15, 16 des 2009 (CET)
- I si el que mostra és un garbuix de signes que no sabem llegir o que no pot mostrar el nostre navegador? –Pasqual · discussió · xat 22:49, 11 des 2009 (CET)
- Finalment les verison seran:
- –Pasqual · discussió · xat 01:40, 16 des 2009 (CET)
- A mi m'és igual que els iw es vegin en català o en la llengua original, però penso que en qualsevol cas l'ordre ha de ser coherent amb el que es mostra. Ara és un garbuix. --LouPeter (discussió) 10:22, 10 des 2009 (CET)
Crec que hi ha un problema amb els enllaços a articles bons (plantilla {{enllaç AB}}). Per exemple, a Laozi hi ha l'enllaç AB a "en" (anglesa) i el símbol amb l'estrelleta platejada apareix a l'interwiqui castellà. En el cas de poma l'estrelleta de l'anglesa apareix a l'interwiqui "crioll haitià". Podria ser un "efecte colateral" dels darrers canvis?--Peer (disc.) 23:46, 20 des 2009 (CET)
- El problema és amb totes els enllaços a articles de qualitat i bons. Confon les indicacions (en, ca, es, etc...) i van a parar a altres llengües.--Peer (disc.) 09:21, 21 des 2009 (CET)
- Sí, el vaig tenir en compte al principi, preò finalment se'm va oblidar, ja està corregit (falta retocar les versions pel MediaWiki:Common.js). –Pasqual · discussió · xat 02:37, 22 des 2009 (CET)
- Ets un "crack"... --Peer (disc.) 09:00, 22 des 2009 (CET)
- He separat els codis per facilitar-ne les actualitzacions,
- Encara queden noms d'idiomes per traduir, i alguns encara s'ha de corregir. –Pasqual · discussió · xat 16:24, 26 des 2009 (CET)
- Demano que es canvi el nom "holandés" per "neerlandés". Ja he exposat els motius per això en altres discussions. – Leptictidium (auderiense) 20:10, 29 des 2009 (CET)
- Discrepe, són sinònims. A partir d'ara per a qualsevol discussió dirigiu-vos a Usuari Discussió:Pasqual/scripts/altresllengües.js. –Pasqual · discussió · xat 14:38, 30 des 2009 (CET)
- L'enllaç que has posat mostra que "neerlandès" és l'entrada principal. Dir "holandès" per referir-se a tots els Països Baixos pot resultar tan ofensiu com utilitzar "anglès" per referir-se a tot Gran Bretanya. --13XIII (disc.) 15:17, 30 des 2009 (CET)
- Camperol és sinònim de pagès. –Pasqual · discussió · xat 18:07, 30 des 2009 (CET)
- Perdó, jo ja sé què voleu dir, però és una cosa que em costa :P, m'és impossible dir-li neerlandés a un holandés. Deixem passar un temps i si sorgix algun altre nom erroni els canviarem, i si ho fem per trios encara millor... –Pasqual · discussió · xat 18:27, 30 des 2009 (CET)
- Pasqual, 13XIII sóc jo, és un compte que faig servir des d'ordinadors que no són el meu. Més enllà de les preferències que poguem tenir, que no són més que simples opinions, el cas és que utilitzar "holandès" en aquest context és ofensiu per a milions de persones dels Països Baixos, i això és un fet, no una opinió. Oi que a l'enllaç interviqui a FR no hi diu "gavatx", i a l'interviqui de AR no hi diu "moro"? Doncs tampoc no manquem al respecte a gairebé un país sencer per preferències personals. Perquè vegis que no és una simple paranoia meva: [3], [4], [5]... – Leptictidium (auderiense) 21:03, 30 des 2009 (CET)
- També és un insult per a milions de persones dir català al valencià... 83.42.89.30 (discussió) 21:14, 30 des 2009 (CET)
- Pasqual, 13XIII sóc jo, és un compte que faig servir des d'ordinadors que no són el meu. Més enllà de les preferències que poguem tenir, que no són més que simples opinions, el cas és que utilitzar "holandès" en aquest context és ofensiu per a milions de persones dels Països Baixos, i això és un fet, no una opinió. Oi que a l'enllaç interviqui a FR no hi diu "gavatx", i a l'interviqui de AR no hi diu "moro"? Doncs tampoc no manquem al respecte a gairebé un país sencer per preferències personals. Perquè vegis que no és una simple paranoia meva: [3], [4], [5]... – Leptictidium (auderiense) 21:03, 30 des 2009 (CET)
- Perdó, jo ja sé què voleu dir, però és una cosa que em costa :P, m'és impossible dir-li neerlandés a un holandés. Deixem passar un temps i si sorgix algun altre nom erroni els canviarem, i si ho fem per trios encara millor... –Pasqual · discussió · xat 18:27, 30 des 2009 (CET)
- Camperol és sinònim de pagès. –Pasqual · discussió · xat 18:07, 30 des 2009 (CET)
- L'enllaç que has posat mostra que "neerlandès" és l'entrada principal. Dir "holandès" per referir-se a tots els Països Baixos pot resultar tan ofensiu com utilitzar "anglès" per referir-se a tot Gran Bretanya. --13XIII (disc.) 15:17, 30 des 2009 (CET)
- Discrepe, són sinònims. A partir d'ara per a qualsevol discussió dirigiu-vos a Usuari Discussió:Pasqual/scripts/altresllengües.js. –Pasqual · discussió · xat 14:38, 30 des 2009 (CET)
- Demano que es canvi el nom "holandés" per "neerlandés". Ja he exposat els motius per això en altres discussions. – Leptictidium (auderiense) 20:10, 29 des 2009 (CET)
- Sí, el vaig tenir en compte al principi, preò finalment se'm va oblidar, ja està corregit (falta retocar les versions pel MediaWiki:Common.js). –Pasqual · discussió · xat 02:37, 22 des 2009 (CET)
Ui,ui, calma amb aquest tema...! La gent es pot sentir ofesa o contenta per mil raons, objectives o no: sentir-se ofès és una sensació, doncs quelcom de subjectiu per definició; això no és cap argument. D'altra banda, en Pasqual té raó quan diu que en el llenguatge corrent, holandès i neerlandès són sinònims [6]. Però com que tot canvia en aquest món, i que les susceptibilitats també s'han de tenir en compte, crec que la solució és referir-nos a institucions fiables i neutrals.
L'holandès és la base principal d'una llengua plena de variants dialectals (força més diferents que en català) que des del 1980 s'anomena oficialment neerlandès, tot i que cadascú l'anomena segons la seva variant d'allà on viu, per exemple "flamenc" a Bèlgica. La institució que regula aquesta llengua és la Nederlandse Taalunie [7], però que jo sàpiga no es va crear perquè ningú es queixés d'haver de dir que parlava "holandès"; es va crear simplement per regular i fer evolucionar una llengua plena de dialectes.--Hinio (disc.) 23:28, 30 des 2009 (CET)
- Tot això que dius sobre els dialectes del neerlandès i la institució que el regula està molt bé, però realment no té gaire a veure amb el que s'està discutint aquí: que anomenar "holandès" al que en realitat és "neerlandès" pot resultar ofensiu per molts neerlandesos que viuen a fora d'Holanda, a la resta del país. El DIEC també recull la paraula "subnormalitat" i tanmateix no la utilitzaríem per titular l'article retard mental, oi? El DIEC recull moltes altres paraules que en un context inadequat poden resultar ofensives, i aquest és un d'aquests contextos. I, amb tot el respecte vers el Pasqual, encara em sembla pitjor fer-ho així simplement perquè a un usuari li és "impossible dir-li neerlandés a un holandés". --13XIII (disc.) 09:23, 31 des 2009 (CET)
- Ho repeteixo: calma. Tot el que dic és que quan hi ha dubtes (o polèmiques) d'aquest tipus quasi sempre es pot trobar una institució, organisme, etc., neutral que ens doni la solució. En aquest cas, i deixant de banda altres consideracions que poden ser prou legítimes (o no), de manera oficial l'holandès s'hauria de dir neerlandès. Crec que es pot cloure la discussió. En Pasqual, que ha fet una bona feinada, demana que a partir d'ara, per d'altres qüestions tècniques, ens dirigim a una pàgina especial citada més amunt. Crec que és el que hauríem de fer, sinó aquest capítol s'anirà allargant fins arribar al centre de la terra! En Pasqual està informat i ja ha contestat. Deixem-li el temps d'acabar de polir tot això.--Hinio (disc.) 11:02, 31 des 2009 (CET)
- Des la meu humil opinió, només he d'afegir que una institució externa, aliena a la nostra llengua no ens ha dit mai com hem d'anomenar esta llengua, és diferent que ells anomenen "nederlands" al que abans anomenaven "hollands" (o com fóra). Al birmà seguim dient-li birmà per molt que el país haja passat de ser 'Birmània' a ser 'Myanmar'. Ara bé, sé molt bé que és millor anomenar-la de forma genèrica com a neerlandés, però no m'hi acostume. I no podem posar l'exemple del valencià, en fi no cal allargar-ho més, com ja he dit espere que es troben altres errors/descuits/oblits per modificar este. No és tan calumniós com per a revertir-ho. A més a més com a admin et recorde que pots retocar el mòdul, en tens la meua aprovació.
- I una altra cosa, millor passar el tema a la pàgina de discussió del mòdul en qüestió, com ja havia dit més amunt. –Pasqual · discussió · xat 13:01, 31 des 2009 (CET)
- Vaig a ser més clar, si es torna a parlar del tema holandés/neerlandés, esborraré esta secció des d'on escomença eixe tema. És un tema clos. –Pasqual · discussió · xat 13:03, 31 des 2009 (CET)
- I una altra cosa, millor passar el tema a la pàgina de discussió del mòdul en qüestió, com ja havia dit més amunt. –Pasqual · discussió · xat 13:01, 31 des 2009 (CET)
- Des la meu humil opinió, només he d'afegir que una institució externa, aliena a la nostra llengua no ens ha dit mai com hem d'anomenar esta llengua, és diferent que ells anomenen "nederlands" al que abans anomenaven "hollands" (o com fóra). Al birmà seguim dient-li birmà per molt que el país haja passat de ser 'Birmània' a ser 'Myanmar'. Ara bé, sé molt bé que és millor anomenar-la de forma genèrica com a neerlandés, però no m'hi acostume. I no podem posar l'exemple del valencià, en fi no cal allargar-ho més, com ja he dit espere que es troben altres errors/descuits/oblits per modificar este. No és tan calumniós com per a revertir-ho. A més a més com a admin et recorde que pots retocar el mòdul, en tens la meua aprovació.
- Ho repeteixo: calma. Tot el que dic és que quan hi ha dubtes (o polèmiques) d'aquest tipus quasi sempre es pot trobar una institució, organisme, etc., neutral que ens doni la solució. En aquest cas, i deixant de banda altres consideracions que poden ser prou legítimes (o no), de manera oficial l'holandès s'hauria de dir neerlandès. Crec que es pot cloure la discussió. En Pasqual, que ha fet una bona feinada, demana que a partir d'ara, per d'altres qüestions tècniques, ens dirigim a una pàgina especial citada més amunt. Crec que és el que hauríem de fer, sinó aquest capítol s'anirà allargant fins arribar al centre de la terra! En Pasqual està informat i ja ha contestat. Deixem-li el temps d'acabar de polir tot això.--Hinio (disc.) 11:02, 31 des 2009 (CET)
Usuaris BqMUB2009XXX
modificaHola: Aquests darrers dies hi ha una sèrie d'usuaris que estan editant articles relatius a la bioquímica i la biologia molecular. Suposo que deu ser un grup d'estudiants universitaris de la UB. Algú ho podria confirmar, desmentir o precisar? --Bestiasonica (disc.) 00:34, 16 des 2009 (CET)
Viccionari i Viquipèdia no haurien de ser excloents
modificaEl meu objectiu es que la Viquipèdia en català tingui tants o més articles com les wikipedies en anglès o castellà. En varis casos, després de crear nous articles, m'he trobat amb administradors que proposen eliminar-los o passar-los al Viccionari, etc. Tinc la sensació que nostra Viquipèdia es massa estricta en comparació a les altres wikipedies. Exemples recents a sota:
Article Francina, o articles respecte qualsevol nom propi. Crec que es interessant saber quan es celebra l'onomàstica de cada nom, la procedència del nom, la traducció a altres llengües, i especialment saber quines persones amb aquest nom ja hi ha a la Viquipèdia en català. Crec que tots els noms propis catalans haurien de tenir dret a un article a Vikipedia, i també al Viccionari. Un article no hauria d'excloure l'altre.
Article Cinyell. Paucabot l'ha eliminat directament, sense donar l'oportunitat a ningú d'opinar, o d'ampliar l'esborrany de l'article (amb exemples mitològics com El cinyell de les amazones, fotos, etc). Si mireu la wikipedia en castellà veureu que existeix una categoria anomenada Complementos, amb 65 articles. Quants d'aquests 65 articles tenim o podem tenir a la versió catalana si mantenim criteris estrictes? Si som estrictes, ben pocs. Tenim articles per cinturó, collar, moneder, Foulard ? Em sembla molt bé que aquests articles estiguin al Viccionari, però també haurien d'estar a Viquipèdia com esborranys que progressivament seran enriquits per nous usuaris. --Jordiferrer (disc.) 10:38, 21 des 2009 (CET)
- A mi em sembla que tots els conceptes que esmentes poden tenir un article a la viquipèdia. Suposo que si algú els ha esborrat o els ha proposat per esborrar no ha estat pel fet de ser els articles que són sinó pel fet que deurien tenir un contingut quasi nul. Si mentre estas creant un article vols avisar que necesites una mica de temps per acabar-lo pots fer servir les plantilles {{Inacabat}} o {{Modificant}}. L'objectiu de tenir tans o més articles que altres projectes és molt lloable però no podem assolir-ho a qualsevol preu. Només tenim un 25 % dels lectors que hauriem de tenir i aixó perjudica el potencial de captar nous editors. 3/4 dels nostres lectors potencials llegeixen altres projectes en comptes del nostre per la imatge no del tot real de que aquí tot està menys desenvolupat. Si en un moment donat comparen un article d'aquí amb un de un altre projecte no ens podem permetre el luxe de reforçar aquesta impressió. Necessitem quantiat amb qualitat. Si pugessim transmetre la imatge de que potser hi ha menys quantitat però que quan hi ha quelcom val la pena llegir-lo aquí, hauriem resolt el 50% del problema, si tenim continguts que no hi ha a altres llocs ja tenim un altre 25% al sac i per acabar-ho d'arrodonir l'últim pas és tenir-ne més --Gomà (disc.) 15:20, 21 des 2009 (CET)
Estic totalment d'acord que cal tenir alhora quantitat i qualitat d'articles. En el futur usaré la plantilla Inacabat, o Incomplet. Es una molt bona suggerència que desconeixia. De cara als que sou administradors, us demanaria que quan una nou article us sembli inacabat o curt, es millor afegir plantilles del tipus inacabat, incomplet, esborrany, article orfe, etc en lloc d'eliminar-lo. D'aquesta forma deixem que progressivament l'article vagi creixent i s'enriqueixi. --Jordiferrer (disc.) 16:14, 21 des 2009 (CET)
- No s'esborra cap article per aquests motius que cites. Només en el cas que sigui un microesborrany i hagi passat una estona suficient sense que es vegi la intenció d'ampliar-lo.--Lohen11 (disc.) 16:20, 21 des 2009 (CET)
- Cal dir que l'article Cinyell només tenia una frase: la primera del DIEC. A més de ser una violació dels drets d'autor, està ben esborrat amb el motiu que diu: "microesborrany no significatiu". Això no impedeix que es pugui tornar a crear amb un contingut enciclopèdicament significatiu.--V.Riullop (parlem-ne) 19:46, 21 des 2009 (CET)
- Només dir que vaig esborrar cinyell perquè hi havia una petició de supressió ràpida i el contingut era només Un cinyell es una cinta, cordó, corretja, faixa, etc., que serveix per com a cinturó per a cenyir. No servia ni pel Viccionari. Si pensau que s'ha de restaurar, digau-m'ho i ho faré. Pau Cabot · Discussió 19:52, 21 des 2009 (CET)
- Cal dir que l'article Cinyell només tenia una frase: la primera del DIEC. A més de ser una violació dels drets d'autor, està ben esborrat amb el motiu que diu: "microesborrany no significatiu". Això no impedeix que es pugui tornar a crear amb un contingut enciclopèdicament significatiu.--V.Riullop (parlem-ne) 19:46, 21 des 2009 (CET)
Proposta de canvis a {{Infotaula del municipi català}} (vore'l ací)
modificaHola! Vaig fer uns canvis a eixa plantilla desprès d'haver creat {{Mapa de localització als Països Catalans}} que ens permetria de situar un municipi amb múltiples referències geogràfiques alhora en un sol mapa. Podeu vore el resultat a articles com Alacant o València, desprès d'haver modificat {{Infotaula del municipi valencià}}. En aplicar els mateixos canvis a {{Infotaula del municipi català}}, però, hi ha un usuari que no està d'acord amb la proposta, i m'exigeix consens abans de continar amb el que estava fent. Si hi teniu alguna cosa a dir, que podeu passar a la pàgina de discussió i dir-hi la vostra, per favor? Gràcies!. --Joanot Martorell ✉ 18:53, 27 des 2009 (CET)
- Es tracta d'un mapa que no informa millor dels que ja hi ha (per això no els esborra, els altres són necessaris) i que per a l'únic que serveix és per a institucionalitzar el suport de la Viquipèdia catalana al projecte polític dels PPCC. La seva inutilitat des del punt de vista informatiu fa que no hi pugui veure cap altre propòsit que el de propaganda política i crec que la Viquipèdia ha d'estar absolutament al marge de la promoció de les idees polítiques. Vull que la Viquipèdia en català no sigui una eina exclusiva per als ja convençuts d'utilitzar-la sinó que també sigui una eina per als milions de lectors potencials dels PPCC espanyolistes que amb prou feines valoren el català. Vull que la Viquipèdia els ofereixi motius per a valorar el català. No espantar-los. I això ho posa molt difícil. M'hi oposo per un motiu clar: no vull que la Viquipèdia en català es converteixi en una eina sectària segrestada per un grup nacionalista concret. Tothom hi ha de ser convidat, no només els defensors dels PPCC. Telescopi (disc.) 19:00, 27 des 2009 (CET)
- Xiquet, no modifiques el que fan els altres canviant el títol de la secció, és una norma elemental de viquietiqueta. Sobre això que diu el nostre company viquipedista, teniu els meus punts de vista a la plana de discussió corresponent. El mapa recull les fronteres existents d'acord amb la legislació vigent, però la realitat d'uns territoris de parla catalana també és un fet. Salut! --Joanot Martorell ✉ 19:14, 27 des 2009 (CET)
- No crec que canviar el nom de la secció per a fer més visible el motiu real d'aquesta violi en absolut l'etiqueta. Al contrari, repercuteix en benefici de tothom ja que fa que deixi de ser un títol gris que pugui passar per desapercebut, cosa que només beneficia a qui vulgui entaforar canvis tan desapercebudament com sigui possible. Les fronteres afegides són innecessàries per indicar la situació d'un mapa de l'Empordà. Amb els mapes anteriors ja se sabia perfectament on era el poble. De det ho indiquen amb més exactitud i per això no s'han tret. Amb l'afegit l'única informació de més és que la Viquipèdia es posiciona a favor dels PPCC. Telescopi (disc.) 19:52, 27 des 2009 (CET)
- Company, en estes vacances de nadal, com que tindràs més temps, et recomane que llegisques VP:ET, VP:BF (BF de bona fe, no de "Buenafuente", sobre les teues pressumpcions injustificades contra mi), i també VP:CMC. Està molt bé mostrar aquesta passió que tens pel que penses, però no cal ser agressiu ni combatiu. Salut! --Joanot Martorell ✉ 20:00, 27 des 2009 (CET)
- Ets tu qui ha tret el tema de l'etiqueta per haver introduït una millor que no molestava ningú. Crec que hauries de pressuposar bona fe enlloc de faltar així a les meves intencions. Telescopi (disc.) 20:04, 27 des 2009 (CET)
- Company, en estes vacances de nadal, com que tindràs més temps, et recomane que llegisques VP:ET, VP:BF (BF de bona fe, no de "Buenafuente", sobre les teues pressumpcions injustificades contra mi), i també VP:CMC. Està molt bé mostrar aquesta passió que tens pel que penses, però no cal ser agressiu ni combatiu. Salut! --Joanot Martorell ✉ 20:00, 27 des 2009 (CET)
- No crec que canviar el nom de la secció per a fer més visible el motiu real d'aquesta violi en absolut l'etiqueta. Al contrari, repercuteix en benefici de tothom ja que fa que deixi de ser un títol gris que pugui passar per desapercebut, cosa que només beneficia a qui vulgui entaforar canvis tan desapercebudament com sigui possible. Les fronteres afegides són innecessàries per indicar la situació d'un mapa de l'Empordà. Amb els mapes anteriors ja se sabia perfectament on era el poble. De det ho indiquen amb més exactitud i per això no s'han tret. Amb l'afegit l'única informació de més és que la Viquipèdia es posiciona a favor dels PPCC. Telescopi (disc.) 19:52, 27 des 2009 (CET)
- Xiquet, no modifiques el que fan els altres canviant el títol de la secció, és una norma elemental de viquietiqueta. Sobre això que diu el nostre company viquipedista, teniu els meus punts de vista a la plana de discussió corresponent. El mapa recull les fronteres existents d'acord amb la legislació vigent, però la realitat d'uns territoris de parla catalana també és un fet. Salut! --Joanot Martorell ✉ 19:14, 27 des 2009 (CET)
Vegueries
modificaBones, tot i que crec que no és el moment per crear articles relacionats amb les vegueries "actuals" de l'avantprojecte de Vegueries, si que pot ser que algú els crei i llavors hauriem de decidir criteris, i he pensat que no estaria malament definir-los.
Actualment existeixen articles per les antigues vegueries com vegueria de Lleida, vegueria de Barcelona i vegueria de Tarragona, en els dos primers casos les vegueries sembla ser que es diran així, en l'últim vegueria de Camp de Tarragona. El cas és que no se si haurem de parlar de les noves dins dels articles de les antigues o crear nous articles. A més també hem de tenir en compte que existeixen articles de les ATF com Alt Pirineu i Aran, Terres de l'Ebre, etc. que potser podrien acollir millor el tema de les noves vegueries. --Vilar (Vine i xerrem) 11:25, 31 des 2009 (CET)
- Jo les que mantenen el nom tradicional haurien de mantenir-se en un únic article.--KRLS , (disc.) 11:33, 31 des 2009 (CET)