Vol volar

cançó de la pel·lícula ''Frozen'' de Disney del 2013

Vol volar, Let It Go en la versió original en anglès, és una de les cançons que formen part de la banda sonora de la pel·lícula de Disney Frozen: El regne del gel. Composta per Kirsten Anderson-Lopez i Robert Lopez, interpretada en la pel·lícula original per Idina Menzel en el paper de la reina Elsa, i cantada en la versió catalana de la pel·lícula per Gisela Lladó Cánovas.

Infotaula obra musicalVol volar
Títol originalLet It Go Modifica el valor a Wikidata
Forma musicalcançó Modifica el valor a Wikidata
IntèrpretIdina Menzel (2013) Modifica el valor a Wikidata
Tonalitatla bemoll major i fa menor Modifica el valor a Wikidata
CompositorKristen Anderson-Lopez
Robert Lopez Modifica el valor a Wikidata
Lletra deKristen Anderson-Lopez
Robert Lopez Modifica el valor a Wikidata
Llenguaanglès Modifica el valor a Wikidata
Data de publicació2013 Modifica el valor a Wikidata
Gènereshow tune (en) Tradueix Modifica el valor a Wikidata
Productorcap valor Modifica el valor a Wikidata
Part deFrozen – Original Motion Picture Soundtrack Modifica el valor a Wikidata
Musicbrainz: 5838be39-5d6e-49c1-a9d1-1a26302c7f77 Allmusic: mc0002725456 Modifica el valor a Wikidata
Fotografia de Kristen Anderson-Lopez i Robert Lopez, compositors de la cançó.

Menzel va interpretar la cançó a la gala dels Oscar celebrada el 2 de març del 2014, on la pel·lícula va guanyar l'Oscar a la millor cançó original.

Traduccions modifica

L'èxit de la cançó i de la pel·lícula han fet que la cançó es traduís en desenes de llengües d'arreu del món:

Cantant Títol Traducció Llengua
Antonela Çekixhi "Lëre Po" "Sí, deixa-ho"  Albanès (2014)
Antonela Çekixhi "Jam e lirë" "Sóc lliure"  Albanès (2015)
Willemijn Verkaik "Lass jetzt los" "Deixa-ho anar"   Alemany
نسمة محجوب (Nesma Mahgoub) "أطلقي سـركِ" ("Atlequy, Seraki") "Deixa anar el teu secret"   Àrab
Taryn Szpilman "Livre Estou" "Sóc lliure"   Portuguès brasiler
Надежда Панайотова "Слагам край" ("Slagam kray") "Poso un final"   Búlgar
白珍寶 (Baak Jan Bo; Jobelle Ubalde) "冰心鎖" ("Bing sam soh") "Un cor de gel tancat"   Cantonès
Gisela "¡Suéltalo!" "Deixa-ho anar!"   Castellà
Gisela "Vol Volar" "Vol Volar"   Català
박혜나 (Hye Na Park) "다 잊어" ("Da Ea-Joe") "Oblida-ho tot"   Coreà
Nataša Mirković "Puštam sve" "Ho deixo anar tot"   Croat
Maria Lucia Heiberg Rosenberg "Lad Det Ske" "Deixa que passi"   Danès
Willemijn Verkaik "Laat het los" "Deixa-ho anar"   Neerlandès
Andrea Somorovská "Von to dám" "Ho alliberaré"   Eslovac
Nuška Drašček Rojko "Zaživim" "Començo a viure"   Eslovè
Katja Sirkiä "Taakse jää" "És enrere"   Finès
Elke Buyle "Laat het los" "Deixa-ho anar"   Flamenc
Anaïs Delva "Libérée, Délivrée" "Alliberada, deslliurada"   Francès
Σία Κοσκινά (Sia Koskinà) "Και ξεχνώ" ("Kai ksekhnó") "I jo oblido"   Grec
מונה מור (Mona Mor) "לעזוב" ("La'azov") "Som-hi"   Hebreu
Nikolett Füredi "Legyen hó!" "Deixa que hi hagi neu!"   Hongarès
Ágústa Eva Erlendsdóttir "Þetta er nóg" "Ja n'hi ha prou"   Islandès
Serena Autieri "All'alba Sorgerò" "M'aixecaré a l'alba"   Italià
松 たか子 (Matsu Takako) ありのままで ("Ari no Mama de") "Com sóc"   Japonès
Carmen Sarahí "Libre Soy" "Sóc lliure" Castellà llatinoamericà
Гергъокъаланы Халимат (Gerğoqalanı Xalimat) "Къайтмайды, Ызына" (Kaytmaydi, Izina) "No tornis"   Karatxai-balkar
Айнұр Бермұхамбетова

(Aynur Bermuhambetova)

"Қанат Қақ, Қалыкта" ("Kanat khakh, khalikta") "El cor de les ales"   Kazakh
Jolanta Strikaite "Lai nu snieg" "Deixa que nevi"   Letó
Girmantė Vaitkutė "Tebūnie" "Deixa que passi"   Lituà
Marsha Milan Londoh "Bebaskan" "Deixa-ho lliure"   Malai
胡维纳 (Weina "Jalane" Hu) "随它吧" ("Suí tā ba") "Deixa que passi"   Xinès mandarí
Lisa Stokke "La Den Gå" "Deixa-ho anar"   Noruec
سوده فکری (Soodeh Fekri) "رها کن (Raha Kon) "Allibera-ho"   Persa
Katarzyna Łaska "Mam tę moc" "Tinc aquest poder"   Polonès
Ana Margarida Encarnação "Já Passou" "Ja ha passat"   Portuguès
Dalma Kovács "S-a întâmplat" "Ha passat"   Romanès
Анна Бутурлина (Anna Buturlina) "Отпусти и забудь" ("Otpusti i zabud'") "Continua endavant i oblida-ho"   Rus
Jelena Gavrilović "Sad je kraj" "Acaba ara"       Serbi
Annika Herlitz "Slå Dig Fri" "Sigues lliure"   Suec
林芯儀 (Lín Xīn Yí) "放開手" ("Fàng kāi shǒu") "Som-hi"   Mandarí taiwanès
Owen Caling "Ako 'To" "Aquesta sóc jo"   Tagal
วิชญาณี เปียกลิ่น (Khun Vichayanee Pearklin) "ปล่อยมันไป" ("Ploy-mon-pai") "Deixa-ho anar"   Tailandès
Begüm Günceler "Aldırma" "Tant hi fa"   Turc
Monika Absolonová "Najednou" "De sobte"   Txec
Шаніс (Xanis) "Все одно" ("Vse odno") "Tant hi fa"   Ucraïnès
Dương Hoàng Yến

Vũ/Võ Huyền Chi

"Hãy bước đi"

''Let it go''

"Continua endavant"

''Deixa anar''

  Vietnamita

Enllaços externs modifica